Lyrics and translation Claudio Villa - Canta se la vuoi cantar - Parte II
Canta se la vuoi cantar - Parte II
Пой, если хочешь петь - Часть II
Là
dove
il
taciturno
Dante
Там,
где
молчаливый
Данте
Descrisse
Paradiso
e
Inferno
Описал
Рай
и
Ад
Un
angelo
assai
bello
Невероятно
прекрасного
ангела,
Più
bello
di
Beatrice,
vidi
un
giorno
Прекраснее
Беатриче,
я
однажды
увидел
Ma
poi
messer
Boccaccio
fu
di
turno
Но
потом
наступил
черед
мессера
Боккаччо
Io,
vinto
dallo
scorno
Я,
сражённый
позором,
Presi
il
mio
cuore
e
lo
gettai
sull'Arno
Взял
своё
сердце
и
бросил
его
в
Арно
Bella
napoletana
Прекрасная
неаполитанка,
Che
la
più
bella
sei
delle
sirene
Прекраснее
всех
сирен,
Ed
hai
negli
occhi
il
sole
В
твоих
глазах
солнце,
Il
fuoco
del
Vesuvio
nelle
vene
В
венах
огонь
Везувия
Tu
fai
fiorire
a
Napoli
i
giardini
Ты
заставляешь
цвести
сады
Неаполя,
Tu
fai
cantare
il
mare
Ты
заставляешь
петь
море,
Mille
chitarre
e
mille
mandolini
Тысячи
гитар
и
тысяч
мандолин
Quanto
sei
bella
Roma
Какая
ты
красивая,
Рим,
Hai
sette
gemme
chiuse
nel
diadema
Семь
драгоценностей
в
твоей
диадеме,
E
la
tua
verde
chioma
И
твоя
зелёная
листва,
Dar
Pincio
ar
Palatino
te
profuma
От
Пинчо
до
Палатина,
благоухает,
Er
Tevere
te
canta
er
suo
poema
Тибр
поёт
тебе
свою
поэму,
Se
er
Campidoglio
chiama
Если
Капитолий
зовёт,
San
Pietro
je
risponne:
Roma,
Roma
Святой
Пётр
отвечает:
Рим,
Рим
Vola,
stornello
caro
Лети,
дорогой
скворец,
Quanti
stornelli
per
le
bimbe
Сколько
скворцов
для
девушек
Ancora
ho
chiusi
nel
mio
cuore
Заперты
в
моём
сердце
Vorrei
cantarli
e
non
li
posso
dire
Я
хотел
бы
их
петь,
но
не
могу
сказать,
Altre
città
mi
stanno
ad
aspettare
Другие
города
ждут
меня,
Vi
do
la
buonasera
Желаю
вам
доброго
вечера,
Ora
che
il
mondo
torna
a
stornellare
Теперь,
когда
мир
снова
запоёт
Gira
se
la
vuoi
girar
Играй,
если
хочешь
играть,
Canta
se
la
vuoi
cantar
Пой,
если
хочешь
петь,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlo Bixio, A. De Torres
Attention! Feel free to leave feedback.