Lyrics and translation Claudio Villa - Fili d'oro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
Rosa
torna
dal
villaggio
Когда
Роза
возвращается
из
деревни,
Sola
sola
e
mesta
in
volto
Одна,
совсем
одна,
и
печальна,
Io
la
seguo,
ma
non
ho
coraggio
Я
следую
за
ней,
но
не
хватает
мне
смелости
Di
pregarla
a
darmi
ascolto
Просить
её
меня
выслушать.
Dolce
è
la
sera
Сладок
вечер,
E
lunga
è
la
via
И
долог
путь,
A
farla
insieme
Если
бы
пройти
его
вместе,
Men
lunga
saria
Он
стал
бы
короче.
Son
fili
d'oro
i
suoi
capelli
biondi
Словно
золотые
нити
её
светлые
волосы,
E
la
boccuccia
odora
И
её
губки
благоухают,
Gli
occhi
suoi
belli
sono
neri
e
fondi
Её
прекрасные
глаза
чёрные
и
глубокие,
E
non
mi
guarda
ancora
Но
она
всё
ещё
не
смотрит
на
меня.
Ho
parlato
al
nostro
buon
curato
Я
поговорил
с
нашим
добрым
священником,
E
m'ha
detto
"Figliol
mio
И
он
сказал
мне:
"Сын
мой,
Se
l'amore
in
te
non
è
peccato
Если
любовь
в
твоём
сердце
не
грех,
Sarà
pago
il
tuo
desio"
Твоё
желание
будет
исполнено".
Arde
il
mio
core
Горит
моё
сердце,
Ma
pura
è
la
fiamma
Но
чист
его
пламень,
Amo
lei
sola
Люблю
лишь
её
одну,
La
casa
e
la
mamma
Дом
и
маму.
Son
fili
d'oro
i
suoi
capelli
biondi
Словно
золотые
нити
её
светлые
волосы,
E
la
boccuccia
odora
И
её
губки
благоухают,
Gli
occhi
suoi
belli
sono
neri
e
fondi
Её
прекрасные
глаза
чёрные
и
глубокие,
E
non
mi
guarda
ancora
Но
она
всё
ещё
не
смотрит
на
меня.
E
l'ho
vista
uscir
dalla
chiesetta
И
я
увидел,
как
она
вышла
из
церкви,
Con
un'aria
di
mistero
С
загадочным
видом,
Io
le
ho
porto
l'acqua
benedetta
Я
принёс
ей
святой
воды,
M'ha
sorriso
e
non
par
vero
Она
улыбнулась
мне,
словно
не
веря.
"Che
buon
curato"
"Какой
добрый
священник",
-
M'ha
detto
passando
Сказала
она,
проходя
мимо,
Ed
io
le
ho
chiesto
А
я
спросил
её:
"Ma
quando,
ma
quando?"
"Но
когда
же,
когда?"
Son
fili
d'oro
i
suoi
capelli
biondi
Словно
золотые
нити
её
светлые
волосы,
E
la
boccuccia
odora
И
её
губки
благоухают,
Gli
occhi
suoi
belli
sono
più
profondi
Её
прекрасные
глаза
стали
ещё
глубже,
Or
che
mi
guarda
ancora
Теперь,
когда
она
смотрит
на
меня.
Mentre
la
stringo
Когда
я
обнимаю
её,
Lei
sussurra
"T'amo"
Она
шепчет:
"Люблю
тебя",
Ed
io
rispondo
А
я
отвечаю:
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giovanni Capurro, Francesco Buongiovanni
Attention! Feel free to leave feedback.