Claudio Villa - Granada (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claudio Villa - Granada (Remastered)




Granada,
Гранада,
Citt? del sole e dei fior,
Ситт? солнца и цветов,
Il mio canto? l′ultimo addio
Мое пение? последнее прощание
D'un nostalgico cuor!
От ностальгического сердца!
Canter?
Кентер?
La mia canzon gitana!...
Моя цыганская песня!...
Canter?,
Кентер?,
E con le lagrime
И с лаграми
La terra ancor bacer?!
Земля все еще Бакер?!
Addio, Granada,
Прощай, Гранада,
Paese di mille toreri...
Страна тысячи тореадоров...
Un lampo di spada
Вспышка меча
T′illumina al suon del bolerl!
- Заревел болерль.
Addio mantiglie,
Прощай мантильи,
Sorrisi di bocche vermiglIe,
Улыбки червячных ртов,
Addio chitarre sognanti,
Прощай мечтательные гитары,
Sospiri d'amanti,
Любовные вздохи,
Corride e canzon
Корриды и песни
Di passion!
Из страсти!
Addio, Granada,
Прощай, Гранада,
Addio, citt? dei gitani...
Прощай, ситт? цыгане...
Dovunque io vada
Куда бы я ни пошел
Per sempre nel cuor mi rimani!
Навсегда в сердце моем останешься!
Madonna morena,
Мадонна Морена,
Lenisci la pena
Успокоить наказание
Di questo mio cuore di zingaro!...
От этого моего цыганского сердца!...
Addio, Granada romantica,
Прощай, романтическая Гранада,
Paese di luce, di sangue e d'amor!
Страна света, крови и любви!





Writer(s): Agustín Lara


Attention! Feel free to leave feedback.