Lyrics and translation Claudio Villa - Piscatore 'e Pusilleco
Piscatore 'e Pusilleco
Рыбак из Пузиллико
Piscatore
′e
stu
mare
'e
Pusilleco
О
рыбак
с
моря
Пузиллико,
Ch
′ogne
notte
mme
siente
'e
canta
Чей
в
ночи
я
слышу
голос,
Piscato,
sti
pparole
so'
lacrene
Рыбак,
мои
слова
- слёзы,
Pe′
Maria
ca
luntana
mme
sta!
За
Марией
я
тоскую
так!
Dorme
′o
mare...
voca,
voca
Спит
море...
Отзовись,
отзовись,
Tutt'e
pace
attuorno
a
me...
Тишина
вокруг
меня...
Ma
pecche
mm′he
lassato
Но
почему
ты
оставил
Mentr'io
moro,
stannote,
pe′
te?
Меня
умирающего
этой
ночью
из-за
тебя?
Cassarella
d'
′o
Capo
'e
Pusilleco,
Хижина
на
мысе
Пузиллико,
Sponta
'a
luna
e
te
vene
a
vasa
Луна
всходит,
целует
тебя.
Quanta
notte
aggio
perzo
Сколько
ночей
я
провёл,
Quanta
juorne
aggio
visto
schiara!
Сколько
дней
я
видел,
прощаясь!
Dorme
′o
mare...
voca,
voca
Спит
море...
Отзовись,
отзовись,
Tutt′e
pace
attuorno
a
me...
Тишина
вокруг
меня...
Ma
pecche
mm'he
lassato
Но
почему
ты
оставил
Mentr′io
moro,
stannote,
pe'
te?
Меня
умирающего
этой
ночью
из-за
тебя?
Zitto
oje
core,
ca
′nterra
Pusilleco,
Успокойся,
сердце,
затихает
Пузиллико,
Veco
n'ombra
ca
segno
mme
fa
Я
вижу
тень,
она
машет
мне.
Na
manella
e
na
voce
Маленькая
рука
и
голос,
Mme
chiamano:
Зовут
меня:
Fra
sti
bracce
Maria
vo′
turna
Возвращайся
в
мои
объятия,
Мария.
Dorme
'o
mare...
Oje
belle
viene
Спит
море...
Иди
ко
мне,
моя
красавица,
'Ncielo
′a
luna
saglie
e
va.
В
небе
луна
всходит
и
садится.
Vita
mia
mme
vuo′
bene
Моя
жизнь,
ты
любишь
меня?
Ca
is
e
suonno
nun
farme
sceta.
Пусть
это
будет
сон,
но
не
пробуждай
меня.
Fisherman
from
the
Pusilleco
sea!
Рыбак
с
моря
Пузиллико!
You
who
hear
me
singing
every
night.
Ты,
кто
слышишь
меня
поющим
каждую
ночь.
Fisherman,
my
words
are
tears!
Рыбак,
мои
слова
- слёзы!
For
Maria
who
has
gone
away.
По
Марии,
которая
ушла.
The
sea
sleeps,
come,
come!
Море
спит,
иди,
иди!
Everything
around
me
is
peaceful.
Всё
так
спокойно
вокруг
меня.
Why
did
you
go
away?
Почему
ты
ушла?
Leaving
me
here
tonight,
to
die!
Оставив
меня
умирать
этой
ночью
из-за
тебя!
Be
still,
my
heart!
I
see
a
shadow.
Успокойся,
моё
сердце!
Я
вижу
тень.
Calling
to
me
from
Pusilleco!
На
Пузиллико,
она
машет
мне!
A
tiny
hand
and
a
voice!
Маленькая
ручка
и
голос!
Maria
is
returning
to
my
arms!
Мария
возвращается
в
мои
объятия!
The
sea
sleeps,
come
back
my
darling!
Море
спит,
вернись
ко
мне,
моя
дорогая!
The
moon
comes
and
goes
in
the
sky.
Луна
встаёт
и
садится
в
небе.
My
life!
Do
you
love
me?
Моя
жизнь!
Ты
любишь
меня?
If
this
is
a
dream,
don't
awaken
me!
Если
это
сон,
не
буди
меня!
The
sea
is
calm,
come!
come!
Море
спокойно,
иди!
иди!
Why
did
you
go
away?
Почему
ты
ушла?
Leaving
me
here
tonight,
to
die!
Оставив
меня
умирать
этой
ночью
из-за
тебя!
Leaving
me
here
tonight,
to
die!)
Оставив
меня
умирать
этой
ночью
из-за
тебя!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giancarlo Chiaramello
Attention! Feel free to leave feedback.