Claudio Villa - Roma sei sempre tu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claudio Villa - Roma sei sempre tu




Roma sei sempre tu
Ты всегда Рим
Oh Roma, oh Roma bella
О Рим, о прекрасный Рим,
Sei sempre quella che sei stata e che sarà
Ты всегда такая, какой была и будешь,
Chiunque vie' da lontano
Всякий, кто приходит издалека,
Se fa romano dopo 'n giorno che sta qua
Становится римлянином за день своего пребывания здесь.
Quanno er sole sur tramonto te fa d'oro tutta quanta
Когда солнце на закате делает тебя золотой,
Te s'abbraccica, s'incanta, je dispiace a tramontà
Тебя обнимают, очаровываются, им жаль, когда оно заходит.
De sera li sette colli
Вечером семь холмов
So' sette stelle che te fanno più brillà
- Это семь звезд, которые заставляют тебя еще больше сиять.
E in mezzo a quer diadema
И среди этой диадемы,
Tu sei la stella, che più bella nun ce sta
Ты - звезда, прекраснее которой нет.
Ce sta un proverbio antico che ce dice
Есть старая пословица, которая гласит:
"Chi vive a Roma campa sempre in pace"
"Тот, кто живет в Риме, всегда живет в мире".
Sippure nasce povero è felice
Даже если он родился бедным, он счастлив
Pe' la fortuna d'esse nato qua
Из-за удачи родиться здесь.
Oh Roma, oh Roma bella
О Рим, о прекрасный Рим,
Sei sempre quella che sei stata e che sarà
Ты всегда такая, какой была и будешь,
Chiunque vie' da lontano
Всякий, кто приходит издалека,
Se fa romano dopo 'n giorno che sta qua
Становится римлянином за день своего пребывания здесь.
Quanno er sole sur tramonto te fa d'oro tutta quanta
Когда солнце на закате делает тебя золотой,
Te s'abbraccica, s'incanta, je dispiace a tramontà
Тебя обнимают, очаровываются, им жаль, когда оно заходит.
De sera li sette colli
Вечером семь холмов
So' sette stelle che te fanno più brillà
- Это семь звезд, которые заставляют тебя еще больше сиять.
In mezzo a quer diadema
Среди этой диадемы,
Tu sei la stella, che più bella nun ce sta
Ты - звезда, прекраснее которой нет.
Si tu vai pe' li Castelli
Если ты поедешь в Кастелли,
Sia a Frascati che a Marino
Хоть во Фраскати, хоть в Марино,
E te fai 'n bicchier de vino
И выпьешь бокал вина,
Torni allegro a 'sta città
Вернешься веселым в этот город.
De sera li sette colli
Вечером семь холмов
So' sette stelle che te fanno più brillà
- Это семь звезд, которые заставляют тебя еще больше сиять.
E in mezzo a quer diadema
Среди этой диадемы,
Tu sei la stella, che più bella nun ce sta
Ты - звезда, прекраснее которой нет.





Writer(s): Luigi Conti


Attention! Feel free to leave feedback.