Clave de Barrio - Estrés donde estrés - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Clave de Barrio - Estrés donde estrés




Estrés donde estrés
Стресс, где стресс
Otro día más atento a tanto nerviosismo
Еще один день, полный нервозности,
Controlados por agujas ya no es lo mismo
Мы контролируемы стрелками часов, все уже не то же самое.
Eufemismos que ocultan la verdad
Эвфемизмы, скрывающие правду,
Vida rápida corre a la lapida no hay otra realidad
Быстрая жизнь мчит к могиле, нет другой реальности.
O tal vez puede que si exista, pero no para vos
Или, может быть, она существует, но не для тебя,
El mundo te acelera y desespera, tapa tu voz
Мир ускоряет тебя и доводит до отчаяния, заглушает твой голос.
Aunque grites, no podrás escuchar respuestas
Даже если ты кричишь, ты не услышишь ответа,
Son calles que aplastan infestan están puestas
Это улицы, которые давят, заражают, они созданы
Para organizarte pero parte para tu correr
Чтобы организовать тебя, но частично для твоей беготни.
Llega puntual o lo real será perder
Приходи вовремя, или реальностью станет проигрыш.
Sonrisas no vas a ver, andares tristes
Улыбок ты не увидишь, лишь печальные лица,
Robotizados a rutinas que parecen chistes
Превращенные в роботов рутиной, которая кажется шуткой.
Otro día encadenado a tu labor
Еще один день, прикованный к своей работе,
Apenas queda tiempo para una pizca de amor
Едва хватает времени на каплю любви.
Es el calor que se expande por lagrimas perdidas
Это тепло, которое распространяется через пролитые слезы,
Como no sufrir como no llorar heridas
Как не страдать, как не оплакивать раны?
Almas abatidas consumidas por estrés
Убитые души, поглощенные стрессом,
Perdidas rutinarias caminan mirándose los pies
Потерянные в рутине, ходят, глядя себе под ноги.
Así de simple, estamos mal
Так просто, нам плохо,
Sociedad a toda máquina es un efecto mortal
Общество на полной скорости это смертельный эффект.
Por encima de lo espiritual, capitalismo
Превыше духовного, капитализм,
Sino tenes quedas afuera del protagonismo
Если у тебя ничего нет, ты остаешься за бортом.
No sos parte de la elite, no queda otra
Ты не часть элиты, другого пути нет,
Y como no pretenden que la mente quede rota
И как они могут не ожидать, что разум сломается?
Es la gota que te quema y te condenas
Это капля, которая жжет тебя и обрекает,
No habrá pena más potente que tu propia cadena en las venas
Нет муки сильнее, чем твои собственные цепи в венах.
Mirando a tanta gente incapaz de escapar
Глядя на столько людей, неспособных сбежать,
Maldigo la maldita suerte que envuelve al azar
Я проклинаю проклятую судьбу, которая окутывает случайностью.
Es que hay tantas almas buenas que no lo merecen
Ведь есть так много хороших душ, которые этого не заслуживают,
Pero cierran los ojos y solamente obedecen
Но они закрывают глаза и просто подчиняются.
Llegue a la conclusión maldita no hay salvación
Я пришел к выводу, проклятому, что нет спасения,
El mundo se oscurece y se coraza el corazón
Мир темнеет, и сердце покрывается броней.
Siento mi razón como escupe de su fuego
Я чувствую, как мой разум извергает свой огонь,
Porque pude darme cuenta que esto ya no es un juego
Потому что я смог понять, что это уже не игра.
Sobrevivir a toda costa, o morir
Выжить любой ценой или умереть,
Pero el instinto humano nos obliga a subsistir
Но человеческий инстинкт заставляет нас существовать.
Aunque tengamos que vivir, en la cuerda floja
Даже если нам придется жить на краю пропасти,
Y que a fin de mes se advierta alerta roja
И в конце месяца видеть красную тревогу,
Sufrir congoja minuto tras minuto
Страдать от тоски минута за минутой,
Y que el esfuerzo del empeño parezca tan diminuto
И чтобы усилия казались такими ничтожными.
Horarios que cumplir, Encarcelados
Графики, которым нужно следовать, мы заключенные,
Sueldos son tan mínimos que nos dejan acorralados
Зарплаты настолько мизерные, что мы загнаны в угол.
Tensión emocional, que hacer para escapar
Эмоциональное напряжение, что делать, чтобы сбежать?
Son tantos los problemas por dónde empezar
Так много проблем, с чего начать?
Miramos nuestra piel, a veces invisible
Мы смотрим на свою кожу, иногда невидимую,
El rico y poderoso cada vez mas insensible
Богатые и могущественные становятся все более бесчувственными.
Dicen que los golpes te hacen cada vez mas fuerte
Говорят, что удары делают тебя сильнее,
Hasta que llegue uno que solo cause la muerte
Пока не придет тот, который просто приведет к смерти.
Puertas prohibidas que se abren en la mente
Запретные двери, которые открываются в разуме,
Es estrés que se siente comúnmente
Это стресс, который обычно ощущается.
Nos carcome nos dispone a sus pies
Он разъедает нас, располагает к своим ногам,
Y aunque corras, te seguirá a donde estés
И даже если ты убежишь, он будет следовать за тобой повсюду.
Amigos son testigos del castigo y que hacer
Друзья свидетели наказания, и что делать?
Escupo las verdades pero eso no los va a proteger
Я изрыгаю правду, но это их не защитит.
A veces trato de entender este dilema
Иногда я пытаюсь понять эту дилемму:
Luchar contra el sistema o ser parte del sistema
Бороться с системой или быть частью системы.
Me quema por dentro una pena incontrolable
Меня жжет изнутри неконтролируемая боль,
Saber que cada paso es un paso inestable
Знание того, что каждый шаг это неустойчивый шаг.
Cual es el cable a tierra, alguien que ayude
Где за grounding, кто-нибудь, помогите!
El mundo se sacude y temblamos al hablar
Мир трясется, и мы дрожим, когда говорим.
En cada despertar la incertidumbre amenaza
С каждым пробуждением угрожает неопределенность,
Dicen que todo pasa pero, y si no pasa
Говорят, что все проходит, но что, если не пройдет?
Si el camino elegido es un camino que fracasa
Если выбранный путь это путь, который ведет к провалу,
Que sera de todo sino se puede volver a casa
Что будет со всем, если нельзя вернуться домой?





Writer(s): Clave De Barrio


Attention! Feel free to leave feedback.