Lyrics and translation Clave de Barrio - Tiempo Dificil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiempo Dificil
Тяжелые Времена
Si
la
vida
es
un
juego,
Если
жизнь
- это
игра,
Despertaré
en
este
sofoque.
Я
проснусь
в
этом
удушье.
Montones
de
favores,
favores
y
traiciones.
Горы
одолжений,
одолжений
и
предательств.
Maldecir
por
no
servir
y
hacerse
un
estorbo
sin
alguna
respuesta.
Проклинать
за
бесполезность
и
быть
обузой
без
всякого
ответа.
Pagando
por
la
culpa
de
otros,
envidiando
a
montones.
Расплачиваясь
за
чужую
вину,
завидуя
многим.
Decidir
ahogar
penas
y
que
reine
el
tributo
de
la
falacia.
Решить
утопить
печали
и
пусть
царит
дань
лжи.
Conseguir
existir
de
alguna
u
otra
manera,
Умудряться
существовать
так
или
иначе,
Llevando
el
sabor
sombrío
del
fracaso,
Неся
мрачный
привкус
неудачи,
Vagando
y
ahullentar
al
destino
del
que
alguna
vez
imagino.
Бродя
и
отгоняя
судьбу,
которую
когда-то
представлял.
Hoy
siempre,
como
ayer,
me
resulta
extraño.
Сегодня,
как
и
вчера,
мне
все
кажется
странным.
Ver
gente
cada
año,
viendo
cómo
expanden
el
engaño.
Видеть
людей
каждый
год,
видеть,
как
они
распространяют
обман.
El
vagabundo,
gateando
en
flores
sin
color,
Бродяга,
ползающий
среди
бесцветных
цветов,
Por
más
monedas
que
reciba,
no
le
quitan
su
dolor.
Сколько
бы
монет
он
ни
получил,
они
не
утолят
его
боль.
Y
el
sabor
amargo
del
sentimiento
И
горький
вкус
чувства
Destruido.
Enfermedades,
golpes,
raspones,
desvestido.
Разрушен.
Болезни,
удары,
ссадины,
раздетый.
Asumido
a
sus
desgracias,
Смирившись
со
своими
несчастьями,
De
todas
maneras
no
pierde
la
fe
y
al
cielo
le
da
gracias.
Он
все
равно
не
теряет
веру
и
благодарит
небо.
¿Y
qué
hay
de
los
q
envidia
reparten?
А
что
насчет
тех,
кто
раздает
зависть?
Carecen
de
celos
y
su
furia
la
comparten.
Им
не
хватает
ревности,
и
они
делятся
своей
яростью.
Entre
golpes
y
palabras
sabrás
Между
ударами
и
словами
ты
узнаешь,
Que
su
mente
es
una
mas
de
la
que
no
despertará
jamás.
Что
их
разум
- это
еще
один,
который
никогда
не
проснется.
Poco
a
poco
irás
viendo
en
calles
y
rutas,
Постепенно
ты
увидишь
на
улицах
и
дорогах,
Madres
negadas
se
convierten
en
prostitutas.
Как
отвергнутые
матери
становятся
проститутками.
Insultas
al
conceder
tus
conocimientos,
Ты
оскорбляешь,
делясь
своими
знаниями,
Hace
falta
ver
para
activar
los
razonamientos.
Нужно
видеть,
чтобы
активировать
рассуждения.
Siento
lástima
por
la
dulce
pobreza,
Мне
жаль
сладкую
бедность,
No
cesa.
Cada
hora
que
pasa,
me
provoca
mas
tristeza.
Она
не
прекращается.
Каждый
час,
который
проходит,
вызывает
у
меня
все
больше
печали.
Y
su
alteza
escucha
sus
plegarias
И
его
высочество
слышит
их
мольбы,
Sin
remedios
muertes
por
enfermedades
como
la
malaria.
Без
лекарств,
смерти
от
таких
болезней,
как
малярия.
Y
la
gente
voluntaria,
amiga
del
cariño,
И
волонтеры,
друзья
любви,
Vergüenza
le
da
al
ver
que
trabaje
un
niño.
Стыдятся,
видя,
как
работает
ребенок.
Con
lágrimas
secas,
destiño
mi
cara.
Сухими
слезами
я
окрашиваю
свое
лицо.
Éstas
son
épocas
donde
la
vida
cuesta
Это
времена,
когда
жизнь
стоит
Cara,
donde
la
raza
rara
continua
con
maltratos.
Дорого,
где
редкая
раса
продолжает
подвергаться
жестокому
обращению.
15
horas
trabajo
duro
y
sus
sueldos
tan
baratos
15
часов
тяжелой
работы
и
такие
низкие
зарплаты,
Y
están
los
sindicatos,
empresarios,
millonarios.
А
есть
профсоюзы,
предприниматели,
миллионеры.
Dicen:
"no
sucede
en
mi,
no
importa
lo
que
suceda
en
los
barrios".
Они
говорят:
"Это
не
касается
меня,
неважно,
что
происходит
в
районах".
Los
horarios
de
rutina
insuficiente,
Недостаточные
часы
рутины,
Creando
el
estrés,
dejándote
inconciente.
Создающие
стресс,
оставляющие
тебя
без
сознания.
Y
el
delincuente,
asechando
cada
esquina.
И
преступник,
поджидающий
на
каждом
углу.
Tanto
dolor
causa
que
me
inyecto
dósis
de
morfina.
Столько
боли
вызывает,
что
я
ввожу
себе
дозу
морфина.
Y
es
así
como
lo
siento:
dolor
y
sufrimiento.
И
вот
как
я
это
чувствую:
боль
и
страдание.
Viendo
un
ser
anónimo
muriendo
en
el
pavimento.
Видя,
как
анонимный
человек
умирает
на
асфальте.
Y
es
que
intento
recobrar
valor
en
este
mundo.
И
я
пытаюсь
обрести
храбрость
в
этом
мире.
La
vida
tarda
9 meses
y
la
muerte
un
segundo.
Жизнь
длится
9 месяцев,
а
смерть
- секунду.
Cayendo
en
lo
profundo,
Падая
в
глубину,
Queriendo
avanzar
de
esta
Желая
продвинуться
в
этом
Pesadilla.
¡Que
alguien
me
ayude
a
despertar!
Кошмаре.
Кто-нибудь,
помогите
мне
проснуться!
Y
escapar
dolorosamente
de
los
malos
tratos.
И
мучительно
сбежать
от
жестокого
обращения.
Gente
frente
a
la
adversidad
se
convierten
en
sensatos.
Люди
перед
лицом
невзгод
становятся
благоразумными.
No
me
puedo
imaginar
que
vendan
a
sus
hijos,
Я
не
могу
представить,
чтобы
они
продавали
своих
детей,
Su
corazón
oscurece,
sangra,
se
vuelve
añicos.
Их
сердце
темнеет,
кровоточит,
разбивается
на
осколки.
Ver
al
crucifijo
pidiéndole
clemencia,
Видеть
распятие,
просящее
его
о
милосердии,
Llorando
al
dolor
aparece
la
impotencia.
Плача
от
боли,
появляется
бессилие.
De
esa
vida
regalada,
busca
su
perdón.
От
этой
подаренной
жизни
она
ищет
прощения.
Se
que
estará
mejor
con
ellos
que
durmiendo
en
un
cartón,
Я
знаю,
что
ему
будет
лучше
с
ними,
чем
спать
на
картоне,
Pero
su
corazón
recuerda
que
lo
quiso
tanto.
Но
ее
сердце
помнит,
что
она
так
сильно
его
любила.
Siempre
piensa
en
él
y
a
su
vientre
le
demuestra
el
llanto.
Она
всегда
думает
о
нем,
и
ее
живот
показывает
ей
слезы.
Miro
al
horizonte,
viendo
al
mundo
en
llamas.
Я
смотрю
на
горизонт,
видя
мир
в
огне.
Qué
mas
queda
si
pierdes
lo
que
tú
amas.
Что
еще
остается,
если
ты
теряешь
то,
что
любишь.
Con
el
drama
represento
como
costumbre:
С
драмой
я
представляю,
как
обычно:
"No
hay
dios
que
aparezca
y
que
el
camino
te
alumbre".
"Нет
бога,
который
появится
и
осветит
тебе
путь".
Si
la
cumbre
se
derrumba
ante
tus
miradas,
Если
вершина
рушится
перед
твоими
глазами,
La
ambición
y
la
codicia
actúan
en
manadas.
Амбиции
и
жадность
действуют
стадами.
Carcajadas
de
seres
que
no
me
comprenden,
Смех
существ,
которые
меня
не
понимают,
Ellos
compran
la
amistad
y
hay
algunos
q
las
venden.
Они
покупают
дружбу,
а
есть
те,
кто
ее
продает.
Ver
que
pidiendo
mantener
la
fe
en
lo
Видеть,
что,
прося
сохранить
веру
в
Alto
no
pueden
evitar,
padecer
en
el
asfalto.
Высокое,
они
не
могут
избежать
страданий
на
асфальте.
Estoy
harto
de
recorrer
el
mismo
sendero
y
ver
Я
устал
идти
по
одному
и
тому
же
пути
и
видеть,
Q
la
mortandad
infantil
aumenta
en
el
basurero.
Что
детская
смертность
растет
на
свалке.
Ya
lo
creo,
viendo
al
hijo
maldecido,
Я
уже
верю,
видя
проклятого
сына,
Demostrando
a
otra
gente
por
lo
que
has
sufrido.
Демонстрирующего
другим
людям
то,
через
что
ты
прошел.
Síntoma
desconocido
creado
en
el
innato,
Неизвестный
симптом,
созданный
во
врожденном,
Ofreciendo
al
mundo
maltrato
y
arrebato.
Предлагая
миру
жестокое
обращение
и
похищение.
En
cada
ira,
aparece
la
mentira,
В
каждом
гневе
появляется
ложь,
Haciendo
que
el
odio
permanezca
y
no
espira.
Заставляющая
ненависть
оставаться
и
не
исчезать.
Quedaría
aferrado
al
corazón
marchito,
d
Она
осталась
бы
привязанной
к
увядшему
сердцу,
д
Ando
y
recibiendo
en
un
circulo
infinito.
Авая
и
получая
в
бесконечном
круге.
Y
en
este
mito
no
puedo
vivir
tranquilo.
Cada
día
que
pasa,
И
в
этом
мифе
я
не
могу
жить
спокойно.
С
каждым
днем,
Llevo
conmigo
el
sigilo
sobre
la
marca
que
deja
una
gran
herida.
Я
несу
с
собой
тайну
о
следе,
который
оставляет
большая
рана.
Cuando
el
árbol
llora
sabia
su
raíz
esta
podrida
Когда
дерево
плачет
соком,
его
корень
гнилой
Me
mantengo
despierto
viendo
todo
esto.
Я
остаюсь
бодрствующим,
видя
все
это.
Si
la
vida
es
tan
cruel,
yo
a
la
vida
la
detesto.
Если
жизнь
так
жестока,
я
ненавижу
жизнь.
El
resto
no
opina
igual
frente
a
sus
penas,
Остальные
не
разделяют
это
мнение
перед
лицом
своих
печалей,
Terminan
sus
días
ahogados
con
sangre
en
sus
venas.
Они
заканчивают
свои
дни,
утонув
в
крови
в
своих
венах.
Y
decenas
de
victimas
por
el
uso
de
armas.
И
десятки
жертв
от
применения
оружия.
Las
muertes,
los
robos
no
se
combaten
con
alarmas.
Смерти,
грабежи
не
bekämpfen
mit
alarmen.
Desarmas
el
rompecabezas
y
no
encuentras
calma.
Ты
разбираешь
головоломку
и
не
находишь
покоя.
Sin
amigos,
sin
familias
un
cuerpo
sin
su
alma.
Без
друзей,
без
семьи,
тело
без
души.
Respirando
me
levanto,
me
pregunto
mientras
tanto:
Дыша,
я
встаю,
тем
временем
спрашиваю
себя:
¿Por
qué
para
cada
cosa
tiene
que
existir
un
santo?
Почему
для
каждой
вещи
должен
существовать
святой?
Avanzo
sin
respuestas,
mi
boca
esta
muda.
Я
двигаюсь
вперед
без
ответов,
мой
рот
нем.
Hoy
madrugar
no
sirve,
ya
dios
ni
te
ayuda.
Сегодня
рано
вставать
бесполезно,
даже
бог
тебе
не
поможет.
Si
no
me
saluda
la
suerte
y
me
esquiva,
Если
удача
не
приветствует
меня
и
уклоняется
от
меня,
Bienvenida
la
muerte,
el
arma
mas
efectiva.
Добро
пожаловать,
смерть,
самое
эффективное
оружие.
Educativa
ya
dejo
de
ser
la
escuela,
Школа
перестала
быть
образовательной,
Es
un
comedor
para
que
el
hambre
no
duela.
Это
столовая,
чтобы
голод
не
болел.
Por
esta
secuela
ocurre
siempre
lo
mismo:
desnutrición,
Из-за
этого
сиквела
всегда
происходит
одно
и
то
же:
недоедание,
Invalidez
y
no
olvidar
el
traumatismo
Инвалидность
и
не
забыть
травму,
Que
permanece
y
no
se
quita
fregando.
Которая
остается
и
не
проходит,
стирая.
Lo
que
vivimos
ahora,
nosotros
lo
fuimos
creando.
То,
что
мы
сейчас
переживаем,
мы
сами
создали.
Nos
fuimos
aferrando
a
cada
lagrima
vertida.
Мы
цеплялись
за
каждую
пролитую
слезу.
Quedan
pocas
fuerzas
para
levantarse
de
una
caída.
Осталось
мало
сил,
чтобы
подняться
после
падения.
Ya
no
hay
salida
para
este
mundo
en
pena.
Для
этого
мира
в
печали
нет
выхода.
Ya
no
existe
alma
que
esté
feliz
y
completamente
llena.
Больше
нет
души,
которая
была
бы
счастлива
и
полностью
наполнена.
Ya
no
hay
fuerzas,
se
termina
el
aliento.
Больше
нет
сил,
дыхание
заканчивается.
Muestro
una
sonrisa,
pero
en
el
fondo
me
miento.
Я
улыбаюсь,
но
в
глубине
души
лгу.
Ya
no
existe
la
esperanza,
ni
siquiera
la
confianza.
Больше
нет
надежды,
даже
доверия.
Todos
en
las
suyas
mientras
el
dolor
avanza.
Каждый
сам
по
себе,
пока
боль
прогрессирует.
Ya
no
existe
un
cielo
que
destierre
estas
sombras.
Больше
нет
неба,
которое
изгоняло
бы
эти
тени.
Acostumbrados
a
desgracias,
a
muchos
ya
no
asombra.
Привыкшие
к
несчастьям,
многих
это
уже
не
удивляет.
Me
niego
a
detenerme
en
mi
camino
y
no
seguir.
Я
отказываюсь
останавливаться
на
своем
пути
и
не
продолжать.
Lo
único
que
nos
queda
es
levantarse
y
vivir.
Единственное,
что
нам
остается,
- это
встать
и
жить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clave De Barrio
Album
2088
date of release
14-07-2009
Attention! Feel free to leave feedback.