Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Notte di vino
Nacht des Weins
Tu
che
ti
allontani
mentre
piango
sale
Du,
die
du
dich
entfernst,
während
ich
Salzwasser
weine
Oggi
sole,
piove
uguale
Heute
Sonne,
doch
es
regnet
gleich
Io
ci
immaginavo
stesi
in
riva
al
mare
Ich
hatte
uns
am
Meer
liegend
vorgestellt
Invece
siamo
in
casa
chiusi
a
litigare
Doch
stattdessen
streiten
wir
eingeschlossen
zu
Haus
Dove
son
finite
tutte
le
cicale
Wo
sind
all
die
Zikaden
hin?
Dalla
pasta
al
pesto,
ostriche
e
caviale
Von
Pasta
mit
Pesto
zu
Austern
und
Kaviar
Ora
che
la
vita
so
che
può
cambiare
Jetzt,
da
ich
weiß,
das
Leben
kann
sich
ändern
Per
il
nuovo
cellulare
firmi
una
cambiale
Für
das
neue
Handy
unterschreibst
du
einen
Schuldschein
Scusa
padre
se
non
ti
ho
chiamato
Entschuldige,
Vater,
dass
ich
nicht
angerufen
hab
Non
credevo
nel
bisogno
di
essere
salvato
Ich
glaubte
nicht,
gerettet
werden
zu
müssen
Poi
ringrazio
mamma
per
averti
amato
Dank
aber
dir,
Mama,
dass
sie
dich
geliebt
hat
Nello
stesso
letto
ma
dall′altro
lato
Im
selben
Bett,
doch
auf
der
anderen
Seite
Metto
al
centro
questo
rompicapo
Ich
stell
dies
Rätsel
in
die
Mitte
Vuoi
vedere
dentro
quanto
è
complicato
Willst
du
sehen,
wie
kompliziert
es
innen
ist?
Mi
hanno
venduto
un
sogno
ma
era
già
tagliato
Sie
verkauften
mir
einen
Traum,
doch
er
war
vorgefertigt
Quindi
non
è
uscito
nulla
quando
l'ho
abbassato
mi
son
basato
solo
su
di
me
Also
kam
nichts,
als
ich
ihn
senkte,
ich
verließ
mich
nur
auf
mich
Nel
sentore
dolce
del
Jean
Paul
Gaultier
Im
süßen
Duft
von
Jean
Paul
Gaultier
Che
si
veste
di
peccati
proprio
come
te
Der
sich
in
Sünden
kleidet,
genau
wie
du
Che
trasforma
la
sua
camera
in
un
atelier
Der
sein
Zimmer
in
ein
Atelier
verwandelt
Notte
di
vino
Nacht
des
Weins
Stammi
vicino
Bleib
nah
bei
mir
Noi
che
per
fare
la
pace
facciamo
casino
e
svegliamo
i
vicini
Wir,
die
wir
Frieden
machen,
indem
wir
Krach
machen
und
die
Nachbarn
wecken
Ooh
la
mia
testa
gira
dolcemente
Ooh,
mein
Kopf
dreht
sich
sanft
Mi
fa
nuotare,
sprofondare
su
di
te
Lässt
mich
schwimmen,
in
dir
versinken
Poi
il
sole
asciuga
tutto
e
non
rimane
niente
Dann
trocknet
die
Sonne
alles,
und
nichts
bleibt
Solo
l′odore
delle
sigarette
spente
Nur
der
Geruch
ausgedrückter
Zigaretten
Sei
una
promessa
che
si
schianta
Du
bist
ein
Versprechen,
das
zerschellt
Sulle
mie
braccia,
mi
ghiaccia
e
mi
scalda
An
meinen
Armen,
du
kühlst
mich
und
wärmst
mich
Sei
una
finestra
che
mi
sbatte
un
faccia
e
Du
bist
ein
Fenster,
das
mir
ins
Gesicht
schlägt
und
Il
vento
che
mi
soffia
in
bocca
e
poi
mi
spazza
Der
Wind,
der
mir
in
den
Mund
bläst
und
mich
dann
wegweht
Mi
sono
detto
più
volte
ora
smetto
Ich
sagte
mir
oft,
jetzt
hör
ich
auf
Arrotondavo
solo
per
difetto
Ich
rundete
nur
nach
unten
ab
Mentre
vedevo
svuotarsi
il
pacchetto
Während
ich
die
Packung
sich
leeren
sah
Tu
rimanevi
da
sola
nel
letto
Du
bliebst
allein
im
Bett
Il
corridoio
è
una
sala
d'aspetto
Der
Flur
ist
ein
Warteraum
Io
ti
attendevo
con
le
mani
al
petto
Ich
erwartete
dich
mit
den
Händen
auf
der
Brust
Paragonavo
l'amore
al
rispetto
Ich
verglich
Liebe
mit
Respekt
M′immaginavo
volare
dal
tetto
Ich
stellte
mir
vor,
vom
Dach
zu
fliegen
Decollavo
dentro
un′opinione
Ich
hob
ab
in
einer
Meinung
Poi
planavo
stanco
in
ali
di
cartone
Dann
landete
ich
müde
auf
Pappflügeln
Questo
cielo
grigio
non
mi
da
ragione
Dieser
graue
Himmel
gibt
mir
nicht
Recht
Ed
atterravo
al
buio
sotto
il
tuo
portone
Und
ich
landete
im
Dunkeln
unter
deinem
Tor
Tu
sei
un'infezione
che
non
va
più
via
Du
bist
eine
Infektion,
die
nicht
mehr
geht
Una
nota
stonata
nella
mia
sinfonia
Ein
falscher
Ton
in
meiner
Symphonie
Una
bocca
bagnata
della
mia
malattia
Ein
feuchter
Mund
meiner
Krankheit
Forse
già
confuso
tipo
allegoria
Vielleicht
schon
verwirrt
wie
eine
Allegorie
Taglia
il
cordone
ombelicale
Durchtrenn
die
Nabelschnur
Del
nostro
amore
domenicale
Unserer
sonntäglichen
Liebe
Come
sedotto
da
un
rito
tribale
danzo
da
solo
e
mi
fondo
col
male
Wie
verführt
von
einem
Tribut-Ritual
tanze
ich
allein
und
verschmelze
mit
dem
Bösen
Notte
di
vino
Nacht
des
Weins
Stammi
vicino
Bleib
nah
bei
mir
Noi
che
per
fare
la
pace
facciamo
casini
e
svegliamo
i
vicini
Wir,
die
wir
Frieden
machen,
indem
wir
Krach
machen
und
die
Nachbarn
wecken
Ooh
la
mia
testa
gira
dolcemente
Ooh,
mein
Kopf
dreht
sich
sanft
Mi
fa
nuotare,
sprofondare
su
di
te
Lässt
mich
schwimmen,
in
dir
versinken
Poi
il
sole
asciuga
tutto
e
non
rimane
niente
Dann
trocknet
die
Sonne
alles,
und
nichts
bleibt
Solo
l′odore
delle
sigarette
spente
Nur
der
Geruch
ausgedrückter
Zigaretten
Sei
una
promessa
che
si
schianta
sulle
mie
braccia
Du
bist
ein
Versprechen,
das
an
meinen
Armen
zerschellt
Mi
ghiaccia
e
mi
scalda
Du
kühlst
mich
und
wärmst
mich
Sei
una
finestra
che
mi
sbatte
in
faccia
e
Du
bist
ein
Fenster,
das
mir
ins
Gesicht
schlägt
und
Il
vento
che
mi
soffia
in
bocca
e
poi
mi
spazza
Der
Wind,
der
mir
in
den
Mund
bläst
und
mich
dann
wegweht
Notte
di
vino,
stammi
vicino
Nacht
des
Weins,
bleib
nah
bei
mir
Noi
che
per
fare
la
pace
facciamo
casini
e
svegliamo
i
vicini
Wir,
die
wir
Frieden
machen,
indem
wir
Krach
machen
und
die
Nachbarn
wecken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daycol Emidio Orsini, Dj West
Album
Requiem
date of release
30-11-2017
Attention! Feel free to leave feedback.