Claver Gold feat. Murubutu - La rana e lo scorpione - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claver Gold feat. Murubutu - La rana e lo scorpione




La rana e lo scorpione
Лягушка и скорпион
Si sposta il limo sul fondale di quest'acqua scura
Ил на дне этой темной воды колышется
Il sole batte su ninfee quasi in fioritura
Солнце бьет по кувшинкам, почти расцветающим
Dalla radura accanto spunta una strana figura
С опушки поблизости появляется странная фигура
Ed io ho già paura della sua natura
И мне ее сущность уже внушает страх
Un raggio batte sui miei occhi caldi a metà maggio
Луч солнца ударяет по моим теплым глазам в середине мая
Due frasi, poi il coraggio folle di dargli un passaggio
Два слова, а затем безумная храбрость дать ей подвезти
Uno scorpione sulla schiena come un tatuaggio
Скорпион на спине как татуировка
Con l'impressione fissa che sarà l'ultimo viaggio
С неизменным впечатлением, что это будет последнее путешествие
Respiro piano mentre scendo lento dalla fronda
Дышу ровно, медленно спускаясь с ветки
Non vedo il fondo chissà l'acqua qui quant'è profonda
Не вижу дна, кто знает, насколько глубока здесь вода
Il primo passo, poi una goccia di sudore gronda
Первый шаг, затем с виска падает капля пота
Non vedo neanche quanto sia distante l'altra sponda
Я даже не вижу, как далеко другой берег
Un'onda sposta i nostri corpi in equilibrio tra
Волна переносит наши тела, уравновешивая
Fiducia, vita, convinzioni e generosità
Доверие, жизнь, убеждения и великодушие
Sono sicuro che l'audacia non mi basterà
Уверен, что моей смелости будет недостаточно
Per arrivar di e sono già all'aldilà
Чтобы добраться туда, и я уже на том свете
A metà strada poi di colpo un colpo m'avvelena
На полпути меня внезапно ударяет
Morte di tutti i sensi e un aculеo sulla schiena
Смерть всех чувств и жало у меня на спине
In due secondi do il saluto alla vita tеrrena
За две секунды я прощаюсь с земной жизнью
Questa è la sua natura, il resto è la mia pena
Такова ее природа, остальное мое наказание
Ogni emozione è come sabbia se in mano a me
Каждая эмоция подобна песку, если она у меня в руках
La tengo stretta tra le dita e mi scappa
Я крепко держу ее между пальцами, и она ускользает
La delusione si fa rabbia notando che
Разочарование перерастает в гнев, когда я замечаю, что
La linea della vita al palmo si strappa
Линия жизни на ладони рвется
L'aspettativa ha un prezzo amaro e costa caro
Ожидание имеет горькую цену и обходится дорого
E qui purtroppo non si parla di denaro
И здесь, к сожалению, речь идет не о деньгах
Io mi riparo nel riflesso di un'impressione
Я нахожу убежище в отражении впечатления
Fiducia ed ossessione: la rana e lo scorpione
Доверие и одержимость: лягушка и скорпион
Una goccia che cade da una foglia d'abete, turba la quiete
Капля, падающая с листа ели, нарушает тишину
Di uno specchio d'acqua che pare di stoffa e ne piega le sete
Зеркала воды, похожего на шелк, и его шелка изгибают
Io che mi fermo e contemplo due rive identiche
Я останавливаюсь и созерцаю два одинаковых берега
Non posso avanzare d'un metro, lo stagno vibra d'onde concentriche
Я не могу продвинуться ни на метр, пруд вибрирует концентрическими волнами
Un raggio di sole riscalda la pace dell'humus
Солнечный луч согревает покой гумуса
Screzia le placche calde del mio carapace scuro
Делает пятнистыми теплые пластины моего темного панциря
E io che non salto, non volo, no-non trapasso le onde
И я не прыгаю, не летаю, не перехожу через волны
Sarà una rana a farmi da Caronte qui fra sponde e sponde
Лягушка станет мне Хароном между этими берегами
Ammesso e concesso il dubbio che è espresso adesso
Допустимо и сомнительно, что выраженное сейчас сомнение
Non sa che non sono cattivo e spesso il primo a temere me stesso
Она не знает, что я не зол и часто боюсь себя
Perplessa mi carica la bestia che gracida
Смущенная зверюга, квакающая, сажает меня на спину
Siamo sicuri non conosca già la fine tragica in pratica?
Уверены ли мы, что она еще не знает трагичного конца на практике?
Ma mentre nuota tesa qua e nell'acqua va
Но пока она плывет напряженно и скользит по воде
Spingo regole e remore giù dalla pelle verde dell'essere
Я выталкиваю правила и угрызения совести из зеленой кожи существа
Qui non valgono no-norme le le-leggi o etiche
Здесь не действуют никакие нормы, законы или этика
Le spingo veleno dal mio organo erettile giù nelle molecole
Я впрыскиваю яд из своего эректильного органа в молекулы
Mi disse: "Che hai fatto? Mi avevi giurato il contrario!"
Она сказала мне: "Что ты сделал? Ты поклялся мне в обратном!"
Come hai fatto a fidarti di chi promette con la mano sul calcio?
Как ты мог довериться тому, кто обещает положить руку на курок?
Poi mentre affondiamo puntiamo gli abissi,
Затем, когда мы тонем, мы устремляемся в бездны, да
Di ogni promessa leggi i confini del tutto e soprattutto gli omissis
Прочти в любом обещании границы всего и, прежде всего, упущения
Ogni emozione è come sabbia se in mano a me
Каждая эмоция подобна песку, если она у меня в руках
La tengo stretta tra le dita e mi scappa
Я крепко держу ее между пальцами, и она ускользает
La delusione si fa rabbia notando che
Разочарование перерастает в гнев, когда я замечаю, что
La linea della vita al palmo si strappa
Линия жизни на ладони рвется
L'aspettativa ha un prezzo amaro e costa caro
Ожидание имеет горькую цену и обходится дорого
E qui purtroppo non si parla di denaro
И здесь, к сожалению, речь идет не о деньгах
Io mi riparo nel riflesso di un'impressione
Я нахожу убежище в отражении впечатления
Fiducia ed ossessione: la rana e lo scorpione
Доверие и одержимость: лягушка и скорпион
Ue, fratello Claver
Эй, брат Клавер
Qui fratello Enigma
Тут брат Энигма
Ce l'hai fatta a caricare un po' di questa robetta vecchia eh
Ты смог загрузить немного этой старой ерунды, да?
Roba che profuma di storia. Dai, mandane un'altra, vai
Материал, который пахнет историей. Давай, отправляй еще, давай





Writer(s): Daycol Emidio Orsini, Gian Maria Flores


Attention! Feel free to leave feedback.