Claver Gold feat. Stephkill - Uno come me - translation of the lyrics into German

Uno come me - Claver Gold , Stephkill translation in German




Uno come me
Einer wie ich
Mi chiedevo cosa fossero quei cerchi sulle buste della Standa da
Ich fragte mich, was diese Kreise auf den Tüten von Standa waren
Quando io compravo il fumo e tu riempivi i fogli della Smemoranda, san
Als ich Gras kaufte und du die Seiten der Smemoranda fülltest
Tutto ciò che mi riguarda, da motorino senza targa ma
Alles, was mich betrifft, ein Moped ohne Nummernschild, aber
Questi vendono la madre per uscire
Diese verkaufen ihre Mutter, um rauszukommen
In strada e prendere la bamba bam bam
Auf die Straße und Bamba zu holen, bam bam
Scusa ma è la verità, guarda qua che gelo fa
Entschuldige, aber es ist die Wahrheit, schau, wie kalt es ist
Io non voglio cento fan o cento grammi in cellophane
Ich will keine hundert Fans oder hundert Gramm in Cellophan
Ho toccato il fondo solo e son tornato a galla
Ich habe den Grund allein berührt und bin jetzt wieder oben
Datemi l'amore perso dentro gli anni, verso un dito di Macallans
Gib mir die verlorene Liebe in den Jahren, für einen Fingerbreit Macallan
Sì, tutti in pista per la gialla con lacrime sulla mia spalla
Ja, alle auf der Piste für die Gelbe mit Tränen auf meiner Schulter
La vita dura un attimo e tu libri giusto il battito di una farfalla
Das Leben dauert einen Augenblick und du misst nur den Schlag eines Schmetterlings
Col cuore freddo e testa calda, la pupilla si dilata
Mit kaltem Herzen und heißem Kopf, die Pupille weitet sich
Altro che la tua ragazza, ci vorrebbe uno psichiatra
Nicht deine Freundin, es braucht einen Psychiater
Ora sto nell'angolino con un pannolino
Jetzt stehe ich in der Ecke mit einer Windel
Vieni qui vicino, prendi vino rosso tipo Bardolino
Komm her, nimm Rotwein wie Bardolino
Che mi bardo fino a che non muoio chino
Dass ich mich berausche, bis ich gebeugt sterbe
Prendimi le siga e pure l'accendino
Nimm mir die Zigaretten und auch das Feuerzeug
Voglio un'altra voce come Pannofino
Ich will noch eine Stimme wie Pannofino
Muoio da leggenda come il grande Rino
Ich sterbe als Legende wie der große Rino
La tua mano fredda è quella di un cecchino
Deine kalte Hand ist die eines Scharfschützen
Io che riempivo le tasche di sbagli e di sogni
Ich, der die Taschen mit Fehlern und Träumen füllte
Poi correvo stanco e solo nelle notti in bianco per trovare te
Dann rannte ich müde und allein durch schlaflose Nächte, um dich zu finden
Nascondevo le lacrime nei miei ricordi
Ich versteckte die Tränen in meinen Erinnerungen
So che non ti manco e non puoi stare accanto ancora ad uno come me
Ich weiß, ich fehle dir nicht und du kannst nicht noch einmal bei einem wie mir sein
Qui come sei, non basti mai e come fai
Hier wie du bist, reichst nie aus und wie machst du es
Sai che sbaglierai, poi ritornerai, è quello che vuoi
Du weißt, du wirst Fehler machen, dann zurückkommen, das willst du
Ho scordato tutto ciò che sono stato prima per essere noi
Ich habe alles vergessen, was ich war, bevor ich wir wurde
Portami nei posti dove sei cresciuta e nelle strade in cui sei nata
Bring mich zu den Orten, wo du aufgewachsen bist, und den Straßen, wo du geboren wurdest
Qui tutti vogliono una storia che somigli a suoni tipo serenata
Hier will jeder eine Geschichte, die wie eine Serenade klingt
Sì, Son venuto dalla strada. Tu, tu da dove sei atterrata?
Ja, ich kam von der Straße. Du, wo bist du gelandet?
Io tengo i soldi arrotolati in un vecchio barattolo di marmellata
Ich halte das Geld gerollt in einem alten Marmeladenglas
Sì, anni che non torno a casa, non come è che stanno i miei
Ja, Jahre, seit ich nach Hause kam, ich weiß nicht, wie es meinen Eltern geht
La mia vita è complicata sotto lo sguardo di Pai Mei
Mein Leben ist kompliziert unter Pai Meis Blick
Una vita da sensei, ora dove sei, non è il 96
Ein Leben als Sensei, jetzt wo bist du, es ist nicht das 96
Versami da bere e poi parla di lei, mappami i suoi nei
Gieß mir was ein und rede dann von ihr, zeichne ihre Muttermale
Ora tocca a me quindi premi play
Jetzt bin ich dran, also drück Play
Ci trovi a fumare pare siamo una decina
Du findest uns rauchend, wir sind etwa zehn
Vieni più vicinia, siamo tipo cina
Komm näher, wir sind wie China
Per il male dentro non c'è medicina
Für das Böse innen gibt es keine Medizin
C'è chi cambia stato come ketamina
Manche ändern ihren Zustand wie Ketamin
E chi ritorna a pezzi, metanfetamina
Und manche kommen in Stücken zurück, Methamphetamin
Notti nel deserto sotto mescalina
Nächte in der Wüste unter Meskalin
Per la ganja la bilancia da cucina
Für das Gras die Küchenwaage
Dicono eri meglio prima, prima del successo
Sie sagen, du warst besser vorher, vor dem Erfolg
Ma quale successo che cosa è successo
Aber welcher Erfolg, was ist passiert
Me lo chiedo spesso mentre cerco un nesso
Ich frage mich oft, während ich einen Zusammenhang suche
Io che ho dato più di un pezzo di me stesso
Ich, der mehr als ein Stück von mir gegeben hat
Ho confuso spesso la passione con il sesso
Ich habe Leidenschaft oft mit Sex verwechselt
Sono morto mille volte, dimmi cosa serve per vivere adesso
Ich bin tausendmal gestorben, sag mir, was es braucht, um jetzt zu leben
Io che riempivo le tasche di sbagli e di sogni
Ich, der die Taschen mit Fehlern und Träumen füllte
Poi correvo stanco e solo nelle notti in bianco per trovare te
Dann rannte ich müde und allein durch schlaflose Nächte, um dich zu finden
Nascondevo le lacrime nei miei ricordi
Ich versteckte die Tränen in meinen Erinnerungen
So che non ti manco e non puoi stare accanto ancora ad uno come me
Ich weiß, ich fehle dir nicht und du kannst nicht noch einmal bei einem wie mir sein
Qui come sei, non basti mai e come fai
Hier wie du bist, reichst nie aus und wie machst du es
Sai che sbaglierai, poi ritornerai, è quello che vuoi
Du weißt, du wirst Fehler machen, dann zurückkommen, das willst du
Ho scordato tutto ciò che sono stato prima per essere noi
Ich habe alles vergessen, was ich war, bevor ich wir wurde





Writer(s): Daycol Emidio Orsini, Hybrido


Attention! Feel free to leave feedback.