Lyrics and translation Claver Gold feat. TMHH - Libertà
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Libero
gli
uomini
immobili
Освобождаю
неподвижных
людей,
Come
i
più
grandi
filosofi
Как
величайшие
философы.
Soli
anche
in
una
metropoli
Одинокие
даже
в
мегаполисе,
Comodi,
comodi,
comodi,
comodi
Удобно,
удобно,
удобно,
удобно.
Il
professore
mi
chiedeva:
"Daycol
come
va?
Профессор
спрашивал
меня:
"Дэйкол,
как
дела?
(Come
va?
Come
va?
Come
va?
Come
va?)
(Как
дела?
Как
дела?
Как
дела?
Как
дела?)
Hai
mai
pensato
a
che
cosa
vuol
dire
libertà?
Ты
когда-нибудь
задумывался,
что
значит
свобода?
(Libertà,
libertà,
libertà,
libertà)
(Свобода,
свобода,
свобода,
свобода)
Io
avevo
addosso
una
tuta
acetata
già
macchiata
На
мне
была
уже
запятнанная
ацетатная
куртка,
Con
l'esperienza
di
chi
dopo
scuola
resta
in
strada
С
опытом
того,
кто
после
школы
остается
на
улице.
Un
pugno
chiuso
nella
tasca
destra
e
nella
testa
Сжатый
кулак
в
правом
кармане
и
в
голове,
Un
luogo
dove
rifugiarmi
per
non
ritornare
a
casa
Место,
где
можно
укрыться,
чтобы
не
возвращаться
домой.
Sara,
sognava
un
giorno
da
riso
e
confetto
Сара
мечтала
о
дне,
полном
риса
и
конфетти,
Mentre
accumulava
solo
sogni
dentro
al
suo
cassetto
Пока
копила
только
мечты
в
своем
ящике.
Dario
nascondeva
il
cucchiaino
sotto
il
letto
Дарио
прятал
ложку
под
кроватью,
Poi
si
coricava
bianco,
stanco
morto
e
con
le
mani
al
petto
Потом
ложился
спать
белый,
уставший
до
смерти,
с
руками
на
груди.
Specchio
delle
mie
brame,
spettro
del
reale
Зеркало
моих
желаний,
призрак
реальности,
Perché
dare
ali
a
chi
non
ha
più
voglia
di
volare?
Зачем
давать
крылья
тому,
кто
больше
не
хочет
летать?
Salivo
su
quel
regionale
e
poi
fissavo
il
mare
Я
садился
на
тот
региональный
поезд
и
смотрел
на
море,
Con
la
voglia
di
chi
parte,
ma
non
sa
più
dove
andare
С
желанием
того,
кто
уезжает,
но
не
знает,
куда
идти.
Lascia
i
ricordi,
chiudi
la
porta
e
vai
Оставь
воспоминания,
закрой
дверь
и
уходи.
Corri
veloce
per
non
voltarti
mai
Беги
быстро,
чтобы
никогда
не
оглядываться.
Senza
confini,
senza
più
fini
Без
границ,
без
целей,
Non
ti
domandare
lei
come
sta
Не
спрашивай,
как
она.
Stai
dimenticando
tutto
ciò
che
sai
Ты
забываешь
все,
что
знаешь.
Baby
don't
worry,
mama
don't
cry
Детка,
не
волнуйся,
мама,
не
плачь.
Non
lasciare
i
sogni
sopra
i
tuoi
cuscini
Не
оставляй
мечты
на
своих
подушках.
Lotta
soltanto
per
la
tua
libertà
Борись
только
за
свою
свободу.
(Voi)
Inaffidabili
uomini
(Вы)
Ненадежные
мужчины,
Armata
di
vescovi
senza
diocesi
Армия
епископов
без
епархии.
(Loro)
Muoiono
al
caldo
dei
Tropici
(Они)
Умирают
в
жаре
тропиков,
Comodi
per
la
crociata
dei
poveri
Удобные
для
крестового
похода
бедняков.
(Noi)
Puntiamo
in
alto,
ben
oltre
lo
sguardo
(Мы)
Стремимся
высоко,
далеко
за
пределы
взгляда,
Ben
oltre
la
comoda
vetta
Далеко
за
пределы
удобной
вершины.
(Noi)
Veniamo
dal
basso
e
per
questo
(Мы)
Пришли
снизу,
и
поэтому
Non
ci
sazierà
la
tua
fetta
Нас
не
утолит
твой
кусок.
Io
passo
notti
in
bianco
tra
bicchieri
e
facce
pessime
Я
провожу
бессонные
ночи
среди
стаканов
и
ужасных
лиц,
È
bravo
solamente
chi
sa
leggerle
Хорош
только
тот,
кто
умеет
их
читать.
La
vita
ci
riserva
una
miriade
di
promesse
Жизнь
дарит
нам
множество
обещаний,
Ma
distratta
lei
è
la
prima
che
ora
mente
mantenendole
Но,
отвлекаясь,
она
первая
лжет,
не
сдерживая
их.
Ed
eccole
le
mille
facce
che
puoi
schiaffeggiare
И
вот
они,
тысячи
лиц,
которые
ты
можешь
ударить,
Che
più
colpisci
e
meno
mi
fa
male,
e
parlerò
di
te
col
mare
Чем
сильнее
бьешь,
тем
меньше
мне
больно,
и
я
поговорю
о
тебе
с
морем.
Gli
dirò
che
se
riuscirò
a
tornare
Я
скажу
ему,
что
если
смогу
вернуться,
Sarai
la
prima
che
verrò
a
trovare
Ты
будешь
первой,
к
кому
я
приду.
Intanto
posso
salutare
e
fa
А
пока
я
могу
попрощаться
и
сделать...
Lascia
i
ricordi,
chiudi
la
porta
e
vai
Оставь
воспоминания,
закрой
дверь
и
уходи.
Corri
veloce
per
non
voltarti
mai
Беги
быстро,
чтобы
никогда
не
оглядываться.
Senza
confini,
senza
più
fini
Без
границ,
без
целей,
Non
ti
domandare
lei
come
sta
Не
спрашивай,
как
она.
Stai
dimenticando
tutto
ciò
che
sai
Ты
забываешь
все,
что
знаешь.
Baby
don't
worry,
mama
don't
cry
Детка,
не
волнуйся,
мама,
не
плачь.
Non
lasciare
i
sogni
sopra
i
tuoi
cuscini
Не
оставляй
мечты
на
своих
подушках.
Lotta
soltanto
per
la
tua
libertà
Борись
только
за
свою
свободу.
E
poi
la
libertà
di
avere
in
tasca
soldi
miei
А
потом
свобода
иметь
в
кармане
свои
деньги,
Sogni
miei,
sbagli
miei,
fossi
in
te
non
lo
farei
Свои
мечты,
свои
ошибки,
на
твоем
месте
я
бы
этого
не
делал.
Uscivo
con
più
canne
di
Tsurikichi
Sanpei
Я
выходил
с
большим
количеством
удочек,
чем
у
Цурикичи
Санпэя,
Poi
mi
incoronarono
di
alloro
con
un
106
Потом
меня
увенчали
лаврами
со
106
баллами.
Lei
sognava
un
bimbo
in
dono
per
Natale
Она
мечтала
о
ребенке
в
подарок
на
Рождество,
Io
guardavo
il
cielo
rispecchiarsi
dentro
il
mio
fondale
Я
смотрел,
как
небо
отражается
в
моем
бокале.
Nodo
di
sangue
tra
un
sorriso
e
il
pianto
terminale
Кровавый
узел
между
улыбкой
и
последним
плачем,
Non
mi
riesco
a
concentrare
ed
Ettore
respira
male
Я
не
могу
сосредоточиться,
а
Этторе
плохо
дышит.
Racconto
storie
tristi
come
fanno
i
veri
artisti
Я
рассказываю
грустные
истории,
как
настоящие
художники,
Forse
è
per
questo
che
funziono,
ma
non
vendo
i
dischi
Может
быть,
поэтому
я
работаю,
но
не
продаю
диски.
Alcuni
amici
eran
teppisti
o
stupidi
arrivisti
Некоторые
друзья
были
хулиганами
или
глупыми
карьеристами,
Altri
se
li
è
presi
l'eroina
e
non
li
ho
più
rivisti
Других
забрал
героин,
и
я
их
больше
не
видел.
Dimmi,
tu
che
racconti
delle
scarpe
nuove
Скажи
мне,
ты,
кто
рассказывает
о
новых
туфлях,
Del
tuo
fan
più
grande,
forse
è
nato
nel
2009
О
твоем
самом
большом
фанате,
возможно,
он
родился
в
2009
году.
Io
che
racconto
di
me
stesso
quando
fuori
piove
Я,
кто
рассказывает
о
себе,
когда
на
улице
дождь,
Per
chi
ancora
è
libero
e
sorride
quando
si
commuove
Для
тех,
кто
еще
свободен
и
улыбается,
когда
тронут.
Lascia
i
ricordi,
chiudi
la
porta
e
vai
Оставь
воспоминания,
закрой
дверь
и
уходи.
Corri
veloce
per
non
voltarti
mai
Беги
быстро,
чтобы
никогда
не
оглядываться.
Senza
confini,
senza
più
fini
Без
границ,
без
целей,
Non
ti
domandare
lei
come
sta
Не
спрашивай,
как
она.
Stai
dimenticando
tutto
ciò
che
sai
Ты
забываешь
все,
что
знаешь.
Baby
don't
worry,
mama
don't
cry
Детка,
не
волнуйся,
мама,
не
плачь.
Non
lasciare
i
sogni
sopra
i
tuoi
cuscini
Не
оставляй
мечты
на
своих
подушках.
Lotta
soltanto
per
la
tua
libertà
Борись
только
за
свою
свободу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paolo Zavallone, Cristiano Cremonini, Antonella Maggio
Album
Requiem
date of release
30-11-2017
Attention! Feel free to leave feedback.