Claver Gold - Il mare d'inverno - translation of the lyrics into German

Il mare d'inverno - Claver Goldtranslation in German




Il mare d'inverno
Das Wintermeer
Gold One, Gian Flores
Gold One, Gian Flores
Mr. Nessuno, La maggior parte
Mr. Niemand, Die Mehrheit
E nel mio mare d′inferno questo è il mio mare d'inverno
Und in meinem Höllenmeer, das ist mein Wintermeer
Questo è il mio mare d′inferno
Das ist mein Höllenmeer
Chiudo la droga a lucchetto: cassetto e comodino
Ich schließe die Drogen weg: Schublade und Nachttisch
Terrorizzato sotto effetto ciccio di uno spino
Verängstigt unter Einfluss, festgefahren wie ein Dorn
Mentre m'inclino tolgo spine dalle rose
Während ich mich beuge, ziehe ich Dornen aus Rosen
Qui non bastano le rime a spiegare come vanno le cose
Hier reichen Reime nicht, um zu erklären, wie die Dinge laufen
Sere noiose, afose, tristi e velenose
Langsame Abende, stickig, traurig und giftig
La dose di coraggio che cercavo nеlla giusta dose
Die Dosis Mut, die ich suchte, in der richtigen Dosierung
Poi passi e scatti, alcuni sono usciti matti
Dann Schritte und Schnappschüsse, einige sind verrückt geworden
Altri non sono mai usciti per sеntirsi soli e disadatti
Andere kamen nie heraus, fühlen sich allein und fehl am Platz
Piego i vestiti sporchi ed arsi, giornate all'inferno
Ich falte schmutzige, verbrannte Kleider, Tage in der Hölle
Faccio due passi nella calma del mare d′inverno
Mache zwei Schritte in der Ruhe des Wintermeers
Ma resto fermo dove il male manifesta la sua forza
Doch bleibe ich stehen, wo das Böse seine Macht zeigt
In una morsa che mi stringe e mi scoppia la testa
In einem Griff, der mich drückt und meinen Kopf zerbersten lässt
Il mio DJ mo guarda il mondo dalla sua finestra
Mein DJ sieht die Welt aus seinem Fenster
Io tocco il fondo e torno a galla con la sabbia in mano
Ich berühre den Grund und tauch' auf mit Sand in der Hand
Qui non è festa e so che può sembrarti strano
Hier ist kein Fest, und ich weiß, es mag dir seltsam erscheinen
Se sapessi come va davvero non vorresti esser chi siamo
Wenn du wüsstest, wie es wirklich ist, würdest du nicht wollen, wer wir sind
(Noi chi siamo?)
(Wir, wer sind wir?)
Noi siamo l′anima che scappa e non arriva mai
Wir sind die Seele, die flieht und nie ankommt
Che si è nascosta così bene che non troverai
Die sich so gut versteckt hat, dass du sie nicht finden wirst
Noi siamo guai, rischi, dischi, Grog e spray
Wir sind Ärger, Risiken, Platten, Grog und Spray
La verità che parla a vuoto da dentro un Hi-Fi
Die Wahrheit, die ins Leere spricht aus einem Hi-Fi
Siamo il coraggio di dire a un amico: "Cazzo fai?"
Wir sind der Mut, einen Freund zu fragen: "Was machst du da?"
Di salutarci ed abbracciarci, che non si sa mai
Uns zu verabschieden und zu umarmen, denn man weiß nie
Noi siamo guai, rischi, dischi, Grog e spray
Wir sind Ärger, Risiken, Platten, Grog und Spray
L'odore di salsedine, onore del samurai
Der Geruch von Salzluft, die Ehre des Samurai
Arriva il gelo salato, se n′era appena andato
Die salzige Kälte kommt zurück, war gerade erst gegangen
Cammino scalzo a riva, il vento mi trattiene il fiato
Ich laufe barfuß am Ufer, der Wind raubt mir den Atem
Matto il mio toro ora, nodo orientale, bora
Verrückt mein Stier nun, östlicher Knoten, Bora
Passa attraverso la mia pelle, punge e fora
Dringt durch meine Haut, sticht und durchbohrt
Cara, se l'Adriatico è una pozza zozza
Liebling, wenn die Adria ein schmutziger Tümpel ist
Blocca il mio fiato e strozza, prende la lama e sgozza
Würgt sie meinen Atem und schneidet mit der Klinge die Kehle durch
Volevi la carrozza ma sono venuto a piedi
Du wolltest die Kutsche, doch ich kam zu Fuß
Riempio questa tavolozza di colori che non vedi
Fülle diese Palette mit Farben, die du nicht siehst
Neri intermedi, chiedi nei miei rimedi, credi
Schwarze Zwischentöne, frag in meinen Mitteln, glaub
È futurismo se ti muovi, ora zitta e siedi
Ist Futurismus, wenn du dich bewegst, jetzt sei still und setz dich
Siamo leggeri e la corrente ci trascina in aria
Wir sind leicht, und die Strömung trägt uns in die Luft
Ci schizza verso il cielo, poi prende e ci separa
Schleudert uns gen Himmel, dann trennt sie uns
Io sto cadendo più giù, nel mare blu
Ich falle tiefer, ins blaue Meer
Tu dove sei ora? Sai, non ti vedo più
Du, wo bist du jetzt? Weißt du, ich seh dich nicht mehr
Luce lontana, luna, spererò nella fortuna
Fernes Licht, Mond, ich hoffe auf Glück
Che se vorrà riporterà ′sti corpi sulla schiuma
Dass es, wenn es will, diese Körper zurück auf den Schaum bringt
Noi siamo l'anima che scappa e non arriva mai
Wir sind die Seele, die flieht und nie ankommt
Che si è nascosta così bene che non troverai
Die sich so gut versteckt hat, dass du sie nicht finden wirst
Noi siamo guai, rischi, dischi, Grog e spray
Wir sind Ärger, Risiken, Platten, Grog und Spray
La verità che parla a vuoto da dentro un Hi-Fi
Die Wahrheit, die ins Leere spricht aus einem Hi-Fi
Siamo il coraggio di dire a un amico: "Cazzo fai?"
Wir sind der Mut, einen Freund zu fragen: "Was machst du da?"
Di salutarci ed abbracciarci, che non si sa mai
Uns zu verabschieden und zu umarmen, denn man weiß nie
Noi siamo guai, rischi, dischi, Grog e spray
Wir sind Ärger, Risiken, Platten, Grog und Spray
L′odore di salsedine, onore del samurai
Der Geruch von Salzluft, die Ehre des Samurai





Writer(s): Daycol Emidio Orsini, Gian Maria Flores


Attention! Feel free to leave feedback.