Claver Gold - Il tanco dei pareri - translation of the lyrics into German

Il tanco dei pareri - Claver Goldtranslation in German




Il tanco dei pareri
Der Tanz der Meinungen
L'ospite di oggi è Claver Gold
Der heutige Gast ist Claver Gold
Amici all'ascolto, c'è un nuovo prodotto da ascoltare
Freunde am Lauschen, es gibt ein neues Produkt zu hören
Il nuovo album di Claver Gold
Das neue Album von Claver Gold
Un altro lavoro clamorosamente bello e coinvolgente da cima a fondo
Eine weitere Arbeit, die von Anfang bis Ende atemberaubend schön und fesselnd ist
Con il rapper ascolano che si racconta, come sempre in profondità
Mit dem Rapper aus Ascoli, der sich wie immer tiefgründig erzählt
Intimo ed intenso ma, al contempo, ruvido e terreno
Intim und intensiv, aber gleichzeitig rau und erdig
Dicono studia, dicono prega
Sie sagen, studier, sie sagen, bete
Dicono mangia e chi se ne frega
Sie sagen, iss, und wen schert's
Dicono basta con quella roba
Sie sagen, Schluss mit dem Zeug
Dicono droga, dicono prova
Sie sagen, Droge, sie sagen, probier’s
Dicono nega, dicono ama
Sie sagen, leugne, sie sagen, liebe
Si contraddicono e cambia la trama
Sie widersprechen sich und die Handlung ändert sich
Cambia chi chiama, non chi rimane
Wer anruft, ändert sich, nicht wer bleibt
Resta la fame perdonami mama
Der Hunger bleibt, vergib mir, Mama
Sveglia di colpo, pallido in volto
Plötzlich wach, bleich im Gesicht
Come ogni notte vengo sepolto
Wie jede Nacht werde ich begraben
In casa c'è gente, in frigo c'è niente
Im Haus sind Leute, im Kühlschrank nichts
Caffè bollente e cannone storto
Kochend heißer Kaffee und schiefer Kopf
Canone inverso, vengo reimmerso
Umgekehrter Kanon, ich werde wieder eingetaucht
Dentro a un ricordo in cui mi ero perso
In eine Erinnerung, in der ich verloren war
Dentro un accordo che suona sordo
In einen Akkord, der stumpf klingt
Scorre sul braccio e diventa un verso
Er fließt den Arm runter und wird zu einem Vers
Ciò mi spaventa, ciò mi rallenta
Das macht mir Angst, das bremst mich
Siamo d'accordo? Vita tremenda
Sind wir uns einig? Leben ist hart
Anime al bordo prendono il largo
Seelen am Rand nehmen Kurs aufs Meer
Siamo in ritardo, prendi la benda
Wir sind spät dran, nimm die Binde
Tappami gli occhi e strappa le corde
Verbinde meine Augen und reiß die Seile
Prendi due H e gridale forte
Nimm zwei H und schrei sie laut
Prendi la cappa della mia stanza
Nimm das Tuch aus meinem Zimmer
La mia sostanza, o vita o morte
Meine Substanz, Leben oder Tod
Chili di ganja, scemi di corte
Kilos von Ganja, Narren am Hof
Ho già sfidato ed odiato la sorte
Ich hab das Schicksal schon herausgefordert und gehasst
Ho già fumato la vita d'un fiato
Ich hab das Leben schon in einem Zug geraucht
E ho trovato serrate le strade e le porte
Und fand die Straßen und Türen verschlossen
Cercami oltre i figli di pa'
Such mich hinter den Söhnen von Pa’
Giù nella coltre l'oscurità
Tief im Dunst die Dunkelheit
So che ti piace guardarmi negli occhi
Ich weiß, du magst es, mir in die Augen zu schauen
E scoprire che qui qualcosa non va
Und zu entdecken, dass hier etwas nicht stimmt
Fanno gli MC senza umiltà
Sie spielen MC ohne Demut
Scrivono lì, taggano qua
Schreiben hier, taggen dort
Sono maestri coi loro gesti
Sie sind Meister mit ihren Gesten
A manipolare la verità
Die Wahrheit zu manipulieren
Fuori è un casino, dentro è un continuo
Draußen ist Chaos, drinnen ist ein ständiges
Vociferare di chi sta vicino
Gerede über die, die nah sind
Esco di casa, scendo giù in strada
Ich geh raus, geh runter auf die Straße
Salgo sul 13 incontro al destino
Steig in die 13, treffe das Schicksal
Dicono se, dicono ma
Sie sagen ja, sie sagen nein
Chiedono a me come mi va
Sie fragen mich, wie’s mir geht
Vogliono un che? Vogliono un re
Sie wollen was? Sie wollen einen König
Che gli racconti la verità
Der ihnen die Wahrheit erzählt
Vogliono me senza anima
Sie wollen mich ohne Seele
Vogliono più stabilità
Sie wollen mehr Stabilität
Vogliono il clou, chiedono più
Sie wollen den Höhepunkt, sie wollen mehr
Del cielo grigio di 'sta città
Vom grauen Himmel dieser Stadt
E chiedono a me come mi va
Und sie fragen mich, wie’s mir geht
Dicono se, dicono ma
Sie sagen ja, sie sagen nein
Ridono piano, dicono "Chiamo"
Sie lachen leise, sagen „Ich ruf an“
E non dicon mai la verità
Und sagen nie die Wahrheit
Vogliono me senz'anima
Sie wollen mich ohne Seele
Voglion sapere che c'è di
Sie wollen wissen, was da draußen ist
Voglion avere, toccare e godere
Sie wollen haben, berühren und genießen
Sotto il falso nome di felicità
Unter dem falschen Namen Glück
Mentre vi tolgo la mano dal piatto
Während ich euch die Hand aus der Schüssel nehme
La voce d'un matto mi sveglia gridando
Weckt mich die Stimme eines Verrückten schreiend
Sta raccontando gli sbagli che ho fatto
Er zählt die Fehler auf, die ich gemacht hab
Di quando distratto m'andavo drogando
Wie ich abgelenkt zum Drogenkonsum kam
Stavi cercando il telecomando
Du hast die Fernbedienung gesucht
Togli 'sto disco, Cristo santo
Mach die Scheibe aus, heiliger Gott
Io non ti ho visto, tu non m'hai visto
Ich hab dich nicht gesehen, du mich nicht
Siamo d'accordo, senza che insisto
Wir sind uns einig, ohne dass ich drauf bestehe
In questa fantomatica scena
In dieser fantastischen Szene
Siamo la crema, siamo la pena
Sind wir die Sahne, sind wir der Schmerz
Dell'anima piena di merda in vena
Der Seele voll Dreck in den Adern
Lividi e sangue giù nell'arena
Blutergüsse und Blut in der Arena
Niente per cena, un 5 sul tema
Nichts zum Abendessen, eine 5 für die Arbeit
Sbagli degli altri e reazioni a catena
Fehler anderer und Kettenreaktionen
Azioni, reazioni, ematomi, canzoni
Aktionen, Reaktionen, Hämatome, Lieder
Emozioni da brividi lungo la schiena
Gänsehaut-Gefühle den Rücken runter
Vedo una schiera di bocche aperte
Ich seh eine Reihe offener Münder
E sinceramente non mi diverte
Und ehrlich, das amüsiert mich nicht
'Sto brutto ambiente, cambia la gente
Diese miese Atmosphäre, die Leute ändern sich
Inverte i pensieri e riempie la mente
Dreht die Gedanken und füllt den Geist
Stupefacente, "Che c'hai da accende'?"
Berauschend, „Was willst du anmachen?“
Se ci frequenti smoki frequente
Wenn du hier rumhängst, rauchst du oft
Sbocchi di Rosso Piceno indosso
Rosso Piceno auf dem Leib
L'abito a lutto sempre presente
Die Trauerkleidung immer präsent
Fumo negli occhi Abitudinèri
Rauch in den Augen, Gewohnheitstier
Io me ne fotto dei vostri pareri
Ich scheiß auf eure Meinungen
Io me ne fotto di fare il botto
Ich scheiß drauf, einen Knall zu machen
Giù dai cantieri, sei piedi sotto
Runter von den Baustellen, sechs Fuß unter
Tieniti forte quando ripassi
Halt dich fest, wenn du vorbeikommst
Sparano nubi i polmoni di Massi
Massis Lungen schießen Wolken
Ciccio sui tubi, cuociamo massi
Ciccio auf den Rohren, wir kochen Brocken
La dura vita da schiacciasassi
Das harte Leben eines Steineklopfers
Dicono se, dicono ma
Sie sagen ja, sie sagen nein
Chiedono a me come mi va
Sie fragen mich, wie’s mir geht
Vogliono un che? Vogliono un re
Sie wollen was? Sie wollen einen König
Che gli racconti la verità
Der ihnen die Wahrheit erzählt
Vogliono me senza anima
Sie wollen mich ohne Seele
Vogliono più stabilità
Sie wollen mehr Stabilität
Vogliono il clou, chiedono più
Sie wollen den Höhepunkt, sie wollen mehr
Del cielo grigio di 'sta città
Vom grauen Himmel dieser Stadt
E chiedono a me come mi va
Und sie fragen mich, wie’s mir geht
Dicono se, dicono ma
Sie sagen ja, sie sagen nein
Ridono piano, dicono "Chiamo"
Sie lachen leise, sagen „Ich ruf an“
E non dicon mai la verità
Und sagen nie die Wahrheit
Vogliono me senz'anima
Sie wollen mich ohne Seele
Voglion sapere che c'è di
Sie wollen wissen, was da draußen ist
Voglion avere, toccare e godere
Sie wollen haben, berühren und genießen
Sotto il falso nome di felicità
Unter dem falschen Namen Glück
Bella bro, questo è Inoki per il mio compare Claver G
Alles klar, Bro, das ist Inoki für meinen Kumpel Claver G
Claver G-ol-D, oh
Claver G-ol-D, oh ja
Dacci dentro frate mio, spaccagli tutto anche stavolta
Leg los, mein Bruder, zerbrich sie diesmal wieder





Writer(s): Daycol Emidio Orsini, Gian Maria Flores


Attention! Feel free to leave feedback.