Lyrics and translation Claver Gold - Lampi nel blu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lampi nel blu
Лампы в синеве
Gold
One,
Gian
Flores,
dove
sei?
Gold
One,
Джан
Флорес,
где
ты?
Siamo
insieme,
brother
Мы
вместе,
брат
Questa
è
guerra,
brother
Это
война,
брат
Siamo
insieme
in
questa
guerra,
brother
Мы
вместе
в
этой
войне,
брат
Giù
con
me,
giù
Вниз
со
мной,
вниз
Io
quando
scrivo,
scrivo
solo
per
me
Когда
я
пишу,
я
пишу
только
для
себя
Io
rido
di
questi,
io
vivo
di
rap
Я
смеюсь
над
ними,
я
живу
рэпом
Io
muoio
nei
testi,
io
muoio
per
te
Я
умираю
в
текстах,
я
умираю
за
тебя
Non
è
un'impressione,
Monet
non
è
(no)
Это
не
впечатление,
Моне
не
(нет)
La
guerra
dei
bottoni
di
'sti
ragazzini
(eh)
Война
пуговиц
у
этих
мальчишек
(эй)
Per
me
siete
coglioni
anche
se
primi
in
FIMI
Для
меня
вы
придурки,
даже
если
первые
в
FIMI
Io
vengo
dallo
spaccio
dei
giardini
Я
приехал
из
наркопритона
Amici
spadaccini,
buste
ed
accendini
Друзья
фехтовальщики,
пакетики
и
зажигалки
Mani
in
tasca,
fumo
e
coltellini
(ahahah)
Руки
в
карманах,
дым
и
ножички
(ахахах)
Con
i
primi
ci
ho
preso
le
storie
(poi?)
С
первыми
у
меня
были
истории
(потом?)
Coi
secondi
ci
ho
pagato
il
vitto
(tu?)
С
вторыми
я
платил
за
пропитание
(ты?)
Tu
che
parli
di
musica
e
troie
(sh)
Ты,
что
говоришь
о
музыке
и
шлюхах
(ш)
Forse
è
meglio
che
rimani
zitto
(ah)
Может,
лучше
бы
ты
заткнулся
(ах)
Giù
da
AP
a
Bolo,
up
and
down
(giù)
От
АП
до
Боло,
вверх
и
вниз
(вниз)
La
leggenda
del
rap
underground
Легенда
рэпа
андеграунда
Sì,
lo
so,
vorresti
questo
sound
(già)
Да,
я
знаю,
ты
хотел
бы
этот
звук
(уже)
Ma
purtroppo,
amico,
resti
un
clown
Но,
к
сожалению,
друг,
ты
остаешься
клоуном
Io
ancora
parlo
di
strada,
di
vita
e
libertà
Я
все
еще
говорю
об
улице,
о
жизни
и
свободе
Di
chi
non
ha
una
casa,
chi
non
ci
tornerà
О
том,
у
кого
нет
дома,
кто
не
вернется
туда
Tu
resta
con
me
(siamo
insieme
in
questa
guerra,
brother)
Оставайся
со
мной
(мы
вместе
в
этой
войне,
брат)
Giù
con
me
(come
cani
giù,
giù)
Вниз
со
мной
(как
собаки
вниз,
вниз)
Io
ancora
parlo
di
droga,
di
amore
e
intimità
Я
все
еще
говорю
о
наркотиках,
о
любви
и
близости
Di
chi
lo
fa
per
moda,
di
fame
e
povertà
О
тех,
кто
делает
это
для
моды,
о
голоде
и
бедности
Tu
resta
con
me
(siamo
insieme
in
questa
guerra,
brother)
Оставайся
со
мной
(мы
вместе
в
этой
войне,
брат)
(Corri
forte
quando
arrivano
quei
lampi
nel
blu)
(Беги
быстро,
когда
появятся
эти
лампы
в
синеве)
(Niente
abusi
di
potere,
mai
più)
(Никакого
злоупотребления
властью,
никогда
больше)
Scusate,
vi
ho
confuso
con
milioni
di
persone
Извините,
я
вас
перепутал
с
миллионами
людей
Ma
siete
solo
oggetti,
soggetti
senza
nome
Но
вы
всего
лишь
объекты,
субъекты
без
имен
Visti
in
televisione,
in
decomposizione
Виденные
по
телевизору,
в
разложении
Per
me
siete
una
serie,
durate
mezza
stagione
Для
меня
вы
сериал,
длящийся
полсезона
Durate
mezza
giornata
giù
in
strada,
mezza
serata,
metà
Выдерживаете
полдня
на
улице,
полвечера,
половину
Chiedi
alla
scena
chi
sono,
dieci
anni
che
sono
qua
Спроси
у
сцены,
кто
я,
десять
лет
я
здесь
E
se
mi
trovi
cambiato,
non
è
soltanto
l'età
(no)
И
если
ты
находишь
меня
изменившимся,
то
это
не
только
возраст
(нет)
Sono
invecchiato
cantando,
volevo
salvare
il
rap
Я
постарел,
пел,
хотел
спасти
рэп
Volevo
dare
una
voce
(ah)
a
chi
una
voce
non
ha
Я
хотел
дать
голос
(ах)
тем,
у
кого
его
нет
Lei
mi
ha
raccolto
su
un
palmo,
blocco
di
marmo,
Pietà
(eh
già)
Она
подняла
меня
на
ладони,
блок
мрамора,
Пьета
(да,
уж)
What's
your
name,
ma'?
Do
you
smoke
lah?
Как
тебя
зовут,
ма'?
Ты
куришь
lah?
I'm
a
burning
damn,
deredè,
daradà
I'm
a
burning
damn,
deredè,
daradà
Non
sai
cosa
succede
(no)
in
strada
a
notte
fonda
Ты
не
знаешь,
что
происходит
(нет)
на
улице
ночью
Storie
di
marciapiede,
mille
mani
come
onda
(ahah)
Истории
с
тротуара,
тысячи
рук,
как
волна
(ахах)
La
strada
si
feconda,
la
piazza
è
la
mia
tomba
(giù)
Улица
плодоносит,
площадь
- моя
могила
(вниз)
Ed
ogni
amico
caro
so
bene
come
arrotonda
И
я
хорошо
знаю,
как
каждый
мой
дорогой
друг
сводит
концы
с
концами
Io
ancora
parlo
di
strada,
di
vita
e
libertà
Я
все
еще
говорю
об
улице,
о
жизни
и
свободе
Di
chi
non
ha
una
casa,
chi
non
ci
tornerà
О
том,
у
кого
нет
дома,
кто
не
вернется
туда
Tu
resta
con
me
(siamo
insieme
in
questa
guerra,
brother)
Оставайся
со
мной
(мы
вместе
в
этой
войне,
брат)
Giù
con
me
(come
cani
giù,
giù)
Вниз
со
мной
(как
собаки
вниз,
вниз)
Io
ancora
parlo
di
droga,
di
amore
e
intimità
Я
все
еще
говорю
о
наркотиках,
о
любви
и
близости
Di
chi
lo
fa
per
moda,
di
fame
e
povertà
О
тех,
кто
делает
это
для
моды,
о
голоде
и
бедности
Tu
resta
con
me
(siamo
insieme
in
questa
guerra,
brother
Оставайся
со
мной
(мы
вместе
в
этой
войне,
брат)
(Corri
forte
quando
arrivano
quei
lampi
nel
blu)
(Беги
быстро,
когда
появятся
эти
лампы
в
синеве)
(Niente
abusi
di
potere,
mai
più)
(Никакого
злоупотребления
властью,
никогда
больше)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daycol Emidio Orsini, Gian Flores
Attention! Feel free to leave feedback.