Lyrics and translation Claver Gold - Quando sei con lui
Quando sei con lui
Когда ты с ним
Quest'è
il
mio
Requiem,
il
mio
Requiem
Это
мой
Реквием,
мой
Реквием
Lupi
di
mare,
fiumi
di
bare
Морские
волки,
реки
гробов
Tu
che
bagnata
profumi
di
sale
Ты,
мокрая,
пахнешь
солью
Questo
ricordo
da
dove
risale
Это
воспоминание,
откуда
оно
всплывает?
Dalle
risate?
Dalle
risaie
Из
смеха?
Из
рисовых
полей?
Dagli
orinali,
sono
origami
Из
писсуаров,
они
как
оригами
Dove
si
sono
sfiorate
le
mani
Где
наши
руки
соприкоснулись
Senza
rivali,
senza
legame
Без
соперников,
без
привязанности
Io
che
volavo
da
50
piani
Я,
летевший
с
50
этажа
Scendo
sotto,
deserti
e
cuori
Спускаюсь
вниз,
пустыни
и
сердца
Già
venduti
ad
allibratori
Уже
проданы
букмекерам
Dentro
gli
occhi
di
alligatori
В
глазах
аллигаторов
E
solo
facce
da
bravi
attori
И
только
лица
хороших
актеров
C'eravamo
distinti
bene
Мы
хорошо
различались
Dentro
i
nostri
recinti,
iene
Внутри
наших
загонов,
гиены
Ridono
e
sembrano
dire
che
siamo
finiti
Смеются
и
словно
говорят,
что
мы
кончены
Ma
ci
siamo
estinti
insieme
Но
мы
вымерли
вместе
Morti
per
una
giusta
causa
Умерли
за
правое
дело
Ora
ho
la
nausea
Теперь
меня
тошнит
Mi
metto
due
dita
in
gola
Я
сую
два
пальца
в
горло
E
sta
vita
che
vola
И
эта
жизнь,
что
летит
Mi
dice
che
ancora
io
non
posso
avere
una
pausa
Говорит
мне,
что
я
все
еще
не
могу
передохнуть
Spingo
forte
sopra
il
pedale
Я
давлю
на
педаль
Sono
qui
per
rischiare
tutto
Я
здесь,
чтобы
рискнуть
всем
Ecco
a
te
il
nostro
funerale
Вот
тебе
наши
похороны
Sei
tornata
vestita
in
lutto
Ты
вернулась,
одетая
в
траур
Quando
sei
con
lui
dimmi
come
va
Когда
ты
с
ним,
скажи,
как
оно
Non
ti
chiede
mai
della
verità
Он
никогда
не
спрашивает
тебя
о
правде
Adesso
sono
ragnatele
Теперь
паутина
Che
non
ti
fanno
vedere
Что
мешает
тебе
видеть
Fuori
dalla
città
За
пределами
города
Quando
non
ci
sei
dimmi
come
sta
Когда
тебя
нет,
скажи,
как
он
Ti
domandi
mai
se
ti
mancherà?
Ты
когда-нибудь
задумываешься,
будет
ли
он
скучать?
Digli
pure
che
la
vita
è
una
ferita
Скажи
ему,
что
жизнь
- это
рана
Che
non
viene
mai
guarita
se
qui
non
c'è
lealtà
Которая
никогда
не
заживет,
если
здесь
нет
преданности
Quante
volte
ho
detto
mi
dispiace
Сколько
раз
я
говорил
"прости"
Tu
sei
fuori
in
giro
a
bere,
ridi
in
pace
Ты
гуляешь,
пьешь,
смеешься
спокойно
Noi
che
non
possiamo
stare
insieme
Мы,
которые
не
можем
быть
вместе
Ed
io
a
volerti
bene
А
я
хочу
тебя
любить
Non
sono
capace
Но
не
способен
Tutto
tace
ed
anche
tu
con
esso
Все
молчит,
и
ты
тоже
Tu
a
quest'ora
che
ci
fai
connesso?
Что
ты
делаешь
в
сети
в
такой
час?
Ed
ogni
mio
complesso
И
каждый
мой
комплекс
Ora
si
fa
complesso
Теперь
становится
сложным
Epistolare
e
sesso
Эпистолярный
и
секс
Tipo
"Reo
confesso"
Типа
"Признаюсь"
Messo
male
tipo
uxoricidio
Плохо,
как
убийство
жены
Tipo
te
che
ora
vuoi
andare
in
video
Типа
тебя,
которая
сейчас
хочет
выйти
на
видео
Tipo
me
col
corpo
dentro
il
frigo
Типа
меня
с
телом
в
холодильнике
Io
non
ti
invidio,
io
non
ti
invidio
Я
не
завидую
тебе,
я
не
завидую
тебе
C'ho
una
crisi
tipo
Blue
Vertigo
У
меня
кризис,
как
"Blue
Vertigo"
Ed
io
purtroppo
ancora
non
mi
fido
И
я,
к
сожалению,
до
сих
пор
не
доверяю
Nello
stomaco
ho
un
macigno
in
marmo
В
желудке
у
меня
камень
из
мрамора
Tu
non
dici
"Calmo"
neanche
quando
grido
Ты
не
говоришь
"Спокойно"
даже
когда
я
кричу
Sintomatico
Симптоматично
Respiro
madido
Дыхание
влажное
Se
vivo
mi
agito
Если
живу,
то
волнуюсь
Mi
vedo
pallido
Вижу
себя
бледным
Dal
chiropratico
У
хиропрактика
Il
tuo
viso
candido
Твое
чистое
лицо
Si
era
confuso
con
quello
di
un
angelo
Спуталось
с
лицом
ангела
Dimmi
come
uscirne
amore
Скажи,
как
из
этого
выбраться,
любовь
Metà
cuore,
Metadone
Половина
сердца,
метадон
Sembra
il
Tao
la
nostra
carnagione
Наша
кожа
как
Дао
Quando
sei
con
lui
dimmi
come
va
Когда
ты
с
ним,
скажи,
как
оно
Non
ti
chiede
mai
della
verità
Он
никогда
не
спрашивает
тебя
о
правде
Adesso
sono
ragnatele
Теперь
паутина
Che
non
ti
fanno
vedere
Что
мешает
тебе
видеть
Fuori
dalla
città
За
пределами
города
Quando
non
ci
sei
dimmi
come
sta
Когда
тебя
нет,
скажи,
как
он
Ti
domandi
mai
se
ti
mancherà?
Ты
когда-нибудь
задумываешься,
будет
ли
он
скучать?
Digli
pure
che
la
vita
è
una
ferita
Скажи
ему,
что
жизнь
- это
рана
Che
non
viene
mai
guarita
se
qui
non
c'è
lealtà
Которая
никогда
не
заживет,
если
здесь
нет
преданности
Varco
la
soglia
del
10
di
Aprile
Переступаю
порог
10
апреля
Lei
che
si
spoglia
e
non
riesce
a
dormire
Она
раздевается
и
не
может
уснуть
Ora
che
supero
i
30
Теперь,
когда
мне
за
30
La
vita
spaventa
Жизнь
пугает
E
mi
chiedi
quando
esce
il
vinile?!
И
ты
спрашиваешь,
когда
выйдет
винил?!
Quando
suono
nella
tua
città
Когда
я
выступаю
в
твоем
городе
Sotto
casa
tua
magari
Может,
под
твоим
домом
Poi
si
abbassano
i
sipari
Затем
опускаются
занавесы
Sui
miei
problemi
familiari
На
мои
семейные
проблемы
Sui
miei
racconti
letterari
На
мои
литературные
рассказы
Di
me
disteso
sui
binari
Обо
мне,
лежащем
на
рельсах
Ubriachi
come
vegetali
Пьяные,
как
овощи
Disturbi
vari
Разные
расстройства
Tipo
bipolarità
Типа
биполярности
Nella
mia
testa
non
sai
cosa
c'è
Ты
не
знаешь,
что
у
меня
в
голове
Lei
si
ubriaca
di
noia
e
sakè
Она
напивается
от
скуки
и
саке
Prova
a
dormire
da
sola
e
sa
che
Пытается
спать
одна
и
знает,
что
Tutto
sarebbe
diverso
con
me
Со
мной
все
было
бы
по-другому
Ma
non
posso
neanche
questa
volta
Но
я
не
могу
и
в
этот
раз
Sbatto
quella
porta
Хлопаю
той
дверью
Con
la
barba
incolta
С
небритой
бородой
La
sicura
è
tolta
Замок
снят
Quindi
adesso
ascolta
Так
что
теперь
слушай
La
pazienza
è
poca,
la
distanza
è
molta
Терпения
мало,
расстояние
велико
Ho
coperta
corta,
mi
congela
i
piedi
У
меня
короткое
одеяло,
мерзнут
ноги
Tu
che
prendi,
tu
non
chiedi
Ты,
которая
берешь,
ты
не
просишь
Tu
non
guardi,
tu
non
vedi
Ты
не
смотришь,
ты
не
видишь
Scusa
amore,
ma
ho
perso
le
fedi
Прости,
любовь,
но
я
потерял
кольца
Quando
sei
con
lui
dimmi
come
va
Когда
ты
с
ним,
скажи,
как
оно
Non
ti
chiede
mai
della
verità
Он
никогда
не
спрашивает
тебя
о
правде
Adesso
sono
ragnatele
Теперь
паутина
Che
non
ti
fanno
vedere
Что
мешает
тебе
видеть
Fuori
dalla
città
За
пределами
города
Quando
non
ci
sei
dimmi
come
sta
Когда
тебя
нет,
скажи,
как
он
Ti
domandi
mai
se
ti
mancherà?
Ты
когда-нибудь
задумываешься,
будет
ли
он
скучать?
Digli
pure
che
la
vita
è
una
ferita
Скажи
ему,
что
жизнь
- это
рана
Che
non
viene
mai
guarita
se
qui
non
c'è
lealtà
Которая
никогда
не
заживет,
если
здесь
нет
преданности
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claver Gold, James Logan
Album
Requiem
date of release
30-11-2017
Attention! Feel free to leave feedback.