Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Better Than This
Besser Als Das
Every
day
of
my
life
I
run
a
race
against
time
Jeden
Tag
meines
Lebens
renne
ich
ein
Rennen
gegen
die
Zeit
'Cause
the
state
of
the
world
is
in
the
state
of
my
mind
Denn
der
Zustand
der
Welt
spiegelt
sich
in
meinem
Geist
Without
peace
in
mind
there's
no
peace
at
all
Ohne
Frieden
im
Kopf
gibt
es
keinen
Frieden
ganz
It
takes
more
than
a
wall
to
make
the
barriers
fall
Es
braucht
mehr
als
eine
Mauer,
um
Barrieren
zu
zerbröckeln
I
can't
live
as
I
learn
when
I'm
still
learning
to
live
Ich
kann
nicht
leben,
wie
ich
lerne,
während
ich
noch
lerne
zu
leben
How
can
I
give
what
I
got
if
I
can't
even
forgive
Wie
kann
ich
geben,
was
ich
habe,
wenn
ich
nicht
mal
vergeben
kann
But
I
won't
sell
my
soul
for
that
eternal
bliss
Doch
ich
verkaufe
meine
Seele
nicht
für
ewige
Glückseligkeit
Because
I
know
that
it's
got
to
get
better
than
this
Weil
ich
weiß,
dass
es
besser
werden
muss
als
das
Every
day
is
a
fight
against
restrictions
and
rules
Jeden
Tag
ein
Kampf
gegen
Beschränkungen
und
Regeln
And
every
day
is
a
fight
against
the
white
collar
fools
Und
jeden
Tag
ein
Kampf
gegen
die
White-Collar-Narren
But
I'm
as
free
from
sin
as
you're
ever
going
to
be
Doch
ich
bin
so
frei
von
Sünde,
wie
du
es
jemals
sein
wirst
So
don't
you
wave
your
pathetic
bible
book
at
me
Also
wedel
nicht
mit
deinem
lächerlichen
Bibelbuch
vor
mir
You're
so
sad
it
makes
me
sick
how
many
times
will
it
take
Du
bist
so
traurig,
es
macht
mich
krank
– wie
oft
noch?
Before
you
chiggidycheck
yourself
and
learn
from
past
mistakes
Bis
du
dich
endlich
überprüfst
und
aus
Fehlern
lernst?
So
don't
you
try
to
persuade
me
with
your
Judas
kiss
Versuch
nicht,
mich
mit
deinem
Judaskuss
zu
überzeugen
Because
I
know
that
it's
got
to
get
better
than
this
Denn
ich
weiß,
dass
es
besser
werden
muss
als
das
Better
than
this,
better
than
this
Besser
als
das,
besser
als
das
I
know
that
it's
got
to
get
better
than
this
Ich
weiß,
dass
es
besser
werden
muss
als
das
Every
day
all
the
time
in
the
back
of
my
mind
Jeden
Tag,
die
ganze
Zeit,
im
Hinterkopf
I
keep
on
asking
myself
how
we
can
be
so
blind
Frage
ich
mich,
wie
wir
so
blind
sein
können
Do
we
care
are
we
aware
of
the
fatal
fact
Kümmern
wir
uns?
Wissen
wir
um
die
fatale
Tatsache
That
the
world
is
a
mess
and
that
it's
time
to
react
Dass
die
Welt
ein
Chaos
ist
und
es
Zeit
ist
zu
handeln?
We
can't
keep
looking
back
we
can't
live
in
the
past
Wir
können
nicht
zurückblicken,
nicht
in
der
Vergangenheit
leben
We've
got
to
get
ourselves
together
'cause
were
going
down
fast
Wir
müssen
uns
zusammenraufen,
denn
wir
gehen
unter
I'll
do
whatever
it
takes
except
raise
my
fist
Ich
tue
alles
– außer
meine
Faust
zu
erheben
Because
I
know
that
it's
got
to
get
better
than
this
Denn
ich
weiß,
dass
es
besser
werden
muss
als
das
Better
than
this,
better
than
this
Besser
als
das,
besser
als
das
I
know
that
it's
got
to
get
better
than
this
Ich
weiß,
dass
es
besser
werden
muss
als
das
I
believe
in
peace
love
and
unity
Ich
glaube
an
Frieden,
Liebe
und
Einheit
And
I
believe
in
one
big
community
Und
ich
glaube
an
eine
große
Gemeinschaft
I
believe
in
the
human
good
will
Ich
glaube
an
den
menschlichen
guten
Willen
And
I
believe
that
nobody
has
the
right
to
kill
Und
ich
glaube,
dass
niemand
das
Recht
zu
töten
hat
We're
all
born
with
the
same
abilities
Wir
alle
werden
mit
denselben
Fähigkeiten
geboren
But
we
don't
all
get
the
same
possibilities
Doch
nicht
alle
bekommen
dieselben
Chancen
This
is
a
life
that's
to
good
to
miss
Dieses
Leben
ist
zu
schön,
um
es
zu
verpassen
And
I
know
that
it's
got
to
get
better
than
this
Und
ich
weiß,
dass
es
besser
werden
muss
als
das
The
biggest
crimes
are
being
made
behind
closed
doors
Die
größten
Verbrechen
geschehen
hinter
verschlossenen
Türen
In
the
minds
of
the
people
that
are
making
the
laws
In
den
Köpfen
derer,
die
Gesetze
machen
They're
committing
the
crimes
without
doing
the
time
Sie
begehen
Verbrechen,
ohne
die
Strafe
zu
tragen
So
how
do
we
know
where
we're
supposed
to
draw
the
line
Wo
also
sollen
wir
die
Grenze
ziehen?
I've
got
no
fucking
respect
for
all
the
people
that
believe
Ich
habe
keinen
Respekt
für
die,
die
glauben
That
any
way
can
be
good
if
you
can
get
what
you
need
Dass
jeder
Weg
gut
ist,
wenn
man
bekommt,
was
man
braucht
It's
a
typical
political
pool
of
piss
Ein
typischer
politischer
Sumpf
And
I
know
that
it's
got
to
get
better
than
this
Und
ich
weiß,
dass
es
besser
werden
muss
als
das
Better
than
this,
better
than
this
Besser
als
das,
besser
als
das
I
know
that
it's
got
to
get
better
than
this
Ich
weiß,
dass
es
besser
werden
muss
als
das
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jocke Skog, Zak Nikolas Tell, Erlend Ottem, Bard Sverre Torstensen
Attention! Feel free to leave feedback.