Lyrics and translation Clawfinger - What Are You Afraid Of
What
a
scam,
you
see
i'm
living
in
a
land
Какое
жульничество,
видите
ли,
я
живу
в
стране.
Where
the
present
situation
is
getting
out
of
hand
Где
нынешняя
ситуация
выходит
из-под
контроля
Racist
brutality's
an
everyday
reality
Расистская
жестокость-это
повседневная
реальность.
It
doesn't
take
more
than
a
different
nationality
Для
этого
не
нужно
ничего,
кроме
другой
национальности.
Or
being
in
the
wrong
place
at
the
wrong
time
Или
оказаться
не
в
том
месте
не
в
то
время
To
get
abused
and
accused
of
committing
a
crime
Быть
оскорбленным
и
обвиненным
в
совершении
преступления
If
it's
a
sign
of
the
time
then
it's
time
to
change
your
mind
Если
это
знак
времени,
то
пришло
время
изменить
свое
мнение.
And
leave
you
fucking
ignorance
way
behind
И
оставь
свое
гребаное
невежество
далеко
позади
So
face
the
facts
cos
that
shit
is
played
out
Так
что
посмотри
фактам
в
лицо
потому
что
это
дерьмо
уже
разыграно
You
haven't
got
the
slightest
clue
what
you're
talking
about
Ты
не
имеешь
ни
малейшего
понятия
о
чем
говоришь
Because
the
problem
is
you
and
your
racist
buddies
Потому
что
проблема
в
тебе
и
твоих
приятелях-расистах.
Prejudice
right
wing
small
time
nobodies
Предубеждение
правое
крыло
мелкие
ничтожества
What
are
you
afraid
of
Чего
ты
боишься
What's
you
prejudice
made
of
Из
чего
сделаны
твои
предрассудки
What
are
you
afraid
of
Чего
ты
боишься
The
only
one
that's
coming
with
a
threat
is
you
Единственный
кто
приходит
с
угрозой
это
ты
So
what
the
fuck
are
you
afraid
of
Так
Какого
хрена
ты
боишься
What's
you
prejudice
made
of
Из
чего
сделаны
твои
предрассудки
What
are
you
afraid
of
Чего
ты
боишься
The
only
one
that's
coming
with
a
threat
is
you
Единственный
кто
приходит
с
угрозой
это
ты
It's
about
true
the
real
problem
is
you
Это
почти
правда
настоящая
проблема
в
тебе
Because
you've
made
up
you
mind
to
hate
them
all
except
you
Потому
что
ты
решил
ненавидеть
их
всех,
кроме
себя.
Say
send
them
all
back
to
where
they're
coming
from
Скажи
отправь
их
всех
туда
откуда
они
пришли
But
it
aint
that
fun
to
be
living
on
the
run
Но
не
так
уж
весело
жить
в
бегах
You
wouldn't
want
to
have
a
gun
blow
the
brains
out
your
head
Ты
же
не
хочешь,
чтобы
пистолет
вышиб
тебе
мозги.
So
try
to
understand
the
shit
they're
going
through
instead
Так
что
попытайся
понять,
через
какое
дерьмо
они
проходят.
Because
a
woman
or
a
man
with
a
different
face
colour
Потому
что
женщина
или
мужчина
с
другим
цветом
лица.
Is
exactly
the
same
as
your
own
sister
or
brother
Это
точно
так
же,
как
твои
собственные
сестра
или
брат.
What
are
you
afraid
of
Чего
ты
боишься
What's
you
prejudice
made
of
Из
чего
сделаны
твои
предрассудки
What
are
you
afraid
of
Чего
ты
боишься
The
only
one
that's
coming
with
a
threat
is
you
Единственный
кто
приходит
с
угрозой
это
ты
So
what
the
fuck
are
you
afraid
of
Так
Какого
хрена
ты
боишься
What's
you
prejudice
made
of
Из
чего
сделаны
твои
предрассудки
What
are
you
afraid
of
Чего
ты
боишься
The
only
one
that's
coming
with
a
threat
is
you
Единственный
кто
приходит
с
угрозой
это
ты
So
first
we
let
them
in
and
then
you
want
to
throw
them
out
Так
что
сначала
мы
их
впустим,
а
потом
ты
захочешь
их
выбросить.
Well
i'd
really
like
to
know
what
all
this
shit
is
about
Что
ж,
я
действительно
хотел
бы
знать,
из-за
чего
все
это
дерьмо.
Is
it
you
are
you
afraid
of
what's
new
Это
ты
ты
боишься
нового
Are
you
afraid
of
everyone
that
doesn't
look
like
you
it's
just
a
colour
Ты
боишься
всех
кто
не
похож
на
тебя
это
просто
цвет
кожи
And
i'm
colour
blind
И
я
дальтоник.
The
only
colour
i
know
is
the
of
my
mind
Единственный
цвет
который
я
знаю
это
цвет
моего
разума
There's
only
one
race
and
that's
the
human
race
Есть
только
одна
раса
и
это
человеческая
раса
And
every
human
being's
got
the
right
to
feel
safe
И
каждый
человек
имеет
право
чувствовать
себя
в
безопасности.
So
stop
this
insanity
and
take
a
look
around
Так
что
прекрати
это
безумие
и
оглянись
вокруг
Get
a
hold
of
yourself
and
get
your
feet
on
the
ground
Возьми
себя
в
руки
и
твердо
стой
на
ногах.
Stop
playing
around
this
shit
has
got
to
cease
Хватит
валять
дурака
это
дерьмо
должно
прекратиться
In
the
name
of
understanding
in
the
name
of
peace
Во
имя
понимания
во
имя
мира
What
are
you
afraid
of
Чего
ты
боишься
What's
you
prejudice
made
of
Из
чего
сделаны
твои
предрассудки
What
are
you
afraid
of
Чего
ты
боишься
The
only
one
that's
coming
with
a
threat
is
you
Единственный
кто
приходит
с
угрозой
это
ты
So
what
the
fuck
are
you
afraid
of
Так
Какого
хрена
ты
боишься
What's
you
prejudice
made
of
Из
чего
сделаны
твои
предрассудки
What
are
you
afraid
of
Чего
ты
боишься
The
only
one
that's
coming
with
a
threat
is
you
Единственный
кто
приходит
с
угрозой
это
ты
So
what
the
fuck
are
you
afraid
of
Так
Какого
хрена
ты
боишься
What's
you
prejudice
made
of
Из
чего
сделаны
твои
предрассудки
What
are
you
afraid
of
Чего
ты
боишься
The
only
one
that's
coming
with
a
threat
is
you
Единственный
кто
приходит
с
угрозой
это
ты
So
what
the
fuck
are
you
afraid
of
Так
Какого
хрена
ты
боишься
What's
you
prejudice
made
of
Из
чего
сделаны
твои
предрассудки
What
are
you
afraid
of
Чего
ты
боишься
He
only
one
that's
coming
with
a
threat
is
YOU
Он
единственный
кто
приходит
с
угрозой
это
ты
Typed
by
Laube
- laube@bigfoot.com
Типизировано
Лаубе
- laube@bigfoot.com
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zak Nikolas Tell, Jocke Skog, Bard Sverre Torstensen, Erlend Ottem
Attention! Feel free to leave feedback.