Clawfinger - Where Can We Go From Here - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Clawfinger - Where Can We Go From Here




Where Can We Go From Here
Куда нам идти отсюда?
New crimes come with new treasures
Новые преступления приносят новые сокровища,
New times call for new measures
новые времена требуют новых мер,
New dreams come with new let downs
новые мечты приносят новые разочарования,
Lost games come with new rebounds
проигранные игры дают новые шансы.
New love comes with new losses
Новая любовь приходит с новыми потерями,
New faith comes with new crosses
новая вера с новыми крестами,
New cash comes with new winnings
новые деньги с новыми выигрышами,
New life comes with new beginnings
новая жизнь с новым началом.
Where can we go from here?
Куда нам идти отсюда?
Where the fuck can we go from here?
Куда, чёрт возьми, нам идти отсюда?
Where can we go from here?
Куда нам идти отсюда?
Where the fuck can we go from here?
Куда, чёрт возьми, нам идти отсюда?
New signs come with new warnings
Новые знаки приходят с новыми предупреждениями,
A new wars come with new morning
новые войны с новым утром,
New laws come with new leaders
новые законы с новыми лидерами,
New lies come with new deceivers
новая ложь с новыми обманщиками.
Where can we go from here?
Куда нам идти отсюда?
Where the fuck can we go from here?
Куда, чёрт возьми, нам идти отсюда?
Where can we go from here?
Куда нам идти отсюда?
Where the fuck can we go from here?
Куда, чёрт возьми, нам идти отсюда?
Where can we go from here? (Where can we go from here?)
Куда нам идти отсюда? (Куда нам идти отсюда?)
Where the fuck can we go from here? (Where can we go from here?)
Куда, чёрт возьми, нам идти отсюда? (Куда нам идти отсюда?)
Where can we go from here? (Where can we go from here?)
Куда нам идти отсюда? (Куда нам идти отсюда?)
Where the fuck can we go from here? (Where can we go from here?)
Куда, чёрт возьми, нам идти отсюда? (Куда нам идти отсюда?)
Where do we go from here?
Куда нам идти отсюда?
Where do we go from here?
Куда нам идти отсюда?
Where do we go from here?
Куда нам идти отсюда?
Where do we go from here?
Куда нам идти отсюда?
It′s a part of the game part of the gamble (where do we go from here?)
Это часть игры, часть азартной игры (куда нам идти отсюда?)
We go we left this handles
Мы идём, мы оставили эти рычаги
Screw you're hand with you′re lucky strokes
К чёрту твою удачу
And the losing street coming up with stakes (where do we go from here?)
И проигрышная улица поднимает ставки (куда нам идти отсюда?)
Can you reach the P
Можешь ли ты достичь этого?
Speak you're mind because I reassure you (where do we go from here?)
Выскажись, потому что я уверяю тебя (куда нам идти отсюда?)
Nobody's gonna do all the dirty work for you
Никто не будет делать всю грязную работу за тебя
The winning to winning or you choose to lose (where do we go from...)
Выигрывать, чтобы выиграть, или ты выбираешь проигрыш (куда нам идти от...?)
Do you wanna be yesterdays news
Хочешь ли ты быть вчерашними новостями?
Where can we go from here?
Куда нам идти отсюда?
Where the fuck can we go from here?
Куда, чёрт возьми, нам идти отсюда?
Where can we go from here?
Куда нам идти отсюда?
Where the fuck can we go from here?
Куда, чёрт возьми, нам идти отсюда?
Where can we go from here? (Where can we go from here?)
Куда нам идти отсюда? (Куда нам идти отсюда?)
Where the fuck can we go from here? (Where can we go from here?)
Куда, чёрт возьми, нам идти отсюда? (Куда нам идти отсюда?)
Where can we go from here? (Where can we go from here?)
Куда нам идти отсюда? (Куда нам идти отсюда?)
Where the fuck can we go from here? (Where can we go from here?)
Куда, чёрт возьми, нам идти отсюда? (Куда нам идти отсюда?)
Where do we go from here?
Куда нам идти отсюда?
Where do we go from here?
Куда нам идти отсюда?
Where do we go from here?
Куда нам идти отсюда?
Where do we go from here?
Куда нам идти отсюда?





Writer(s): Clawfinger


Attention! Feel free to leave feedback.