Lyrics and translation Clawfinger - Zeros & Heroes
You′ve
got
a
full
time
job,
with
a
minimal
pay
У
тебя
есть
работа
на
полную
ставку
с
минимальной
зарплатой.
You
do
all
of
the
work,
but
you
don't
get
no
say
Ты
делаешь
всю
работу,
но
не
имеешь
права
голоса.
You
never
raise
your
voice,
or
try
to
run
the
show
Ты
никогда
не
повышаешь
голос
и
не
пытаешься
вести
шоу.
You
always
get
there
first,
you′re
always
last
to
go
Ты
всегда
приходишь
туда
первым,
ты
всегда
уходишь
последним.
You
always
take
your
share,
no
more
no
less
Ты
всегда
берешь
свою
долю,
ни
больше,
ни
меньше.
And
when
you've
had
your
turn,
there's
always
something
left
А
когда
приходит
твоя
очередь,
всегда
что-то
остается.
For
whoever′s
next,
behind
you
in
the
line
Для
того,
кто
следующий,
позади
тебя
в
очереди.
When
there′s
work
to
do,
you
always
spare
some
time
Когда
есть
работа,
у
тебя
всегда
есть
свободное
время.
You
work
your
hands
to
the
bone,
but
you
don't
complain
Ты
вкалываешь
до
изнеможения,
но
не
жалуешься.
You
never
push
up
front,
just
for
your
personal
gain
Ты
никогда
не
выступаешь
вперед,
только
ради
своей
личной
выгоды.
This
goes
out
to
all
the
zeros,
to
my
personal
heros
Это
относится
ко
всем
нулям,
к
моим
личным
героям.
All
the
losers
and
zeros,
you′re
my
personal
heroes,
Все
неудачники
и
нули,
вы
мои
личные
герои.
This
goes
out
to
all
the
zeros
Это
относится
ко
всем
нулям.
You
never
do
no
wrong,
you
never
hurt
no
one
Ты
никогда
не
делаешь
ничего
плохого,
ты
никогда
никого
не
обижаешь.
You
always
tell
yourself,
the
best
is
yet
to
come
Ты
всегда
говоришь
себе,
что
лучшее
еще
впереди.
No
matter
how
things
look,
How
bad
it
all
may
seem
Неважно,
как
все
выглядит,
как
плохо
все
может
показаться.
You
always
stand
your
ground,
and
live
by
your
means
Ты
всегда
стоишь
на
своем
и
живешь
по
средствам.
You
work
your
hands
to
the
bone,
but
you
don't
complain
Ты
вкалываешь
до
изнеможения,
но
не
жалуешься.
You
never
push
up
front,
just
for
your
personal
gain
Ты
никогда
не
выступаешь
вперед,
только
ради
своей
личной
выгоды.
We′re
all
heros,
we're
all
zeros...
Мы
все
герои,
мы
все
нули...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ottem Erlend, Skog Joakim Karl, Tell Zak Nikolas, Torstensen Bard Sverre
Attention! Feel free to leave feedback.