Lyrics and translation clay - Somos la Fuerza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
existen
los
accidentes
Не
бывает
случайностей
Nadie
llega
acá
sin
un
fin
Никто
не
приходит
сюда
без
цели
No
pensés
que
la
vida
no
te
necesita
Не
думай,
что
жизнь
в
тебе
не
нуждается
No
busqués
una
razón
para
huir
Не
ищи
повода
убежать
No
importa
cuántas
veces
más
Неважно,
сколько
раз
ещё
Vos
sientas
que
no
vales
nada
Ты
почувствуешь
себя
никчемным
Nadie
llenará
tu
lugar
Никто
не
займет
твое
место
Si
estás
acá
es
porque
hay
algo
Если
ты
здесь,
значит,
есть
что-то
Que
está
incompleto
sin
vos
Что
неполно
без
тебя
Si
estás
acá
no
es
solo
una
casualidad
Если
ты
здесь
— это
не
просто
случайность
Está
incompleto
sin
vos
Неполно
без
тебя
Estar
acá
no
es
solo
una
casualidad
Быть
здесь
— не
просто
случайность
No,
no,
nada
de
esto
es
una
casualidad
Нет,
нет,
ничто
из
этого
не
случайность
No,
no,
nada
de
esto
es
una
casualidad
Нет,
нет,
ничто
из
этого
не
случайность
Lo
que
más
necesita
el
hombre
es
ser
necesitado
Больше
всего
человеку
нужно
быть
нужным
Si
tan
solo
te
dieras
cuenta
de
que
todo
el
universo
te
necesitó
Если
бы
ты
только
понял,
что
вся
вселенная
нуждалась
в
тебе
Para
ser
lo
que
es,
para
estar
completo
Чтобы
стать
тем,
что
она
есть,
чтобы
быть
цельной
Tu
vida
sería
plena
si
entendieras
esto
Твоя
жизнь
была
бы
полной,
если
бы
ты
понял
это
No
importa
cuántas
veces
más
Неважно,
сколько
раз
ещё
Vos
sientas
que
no
vales
nada
Ты
почувствуешь
себя
никчемным
Nadie
llenará
tu
lugar
Никто
не
займет
твое
место
Si
estás
acá
es
porque
hay
algo
Если
ты
здесь,
значит,
есть
что-то
Que
está
incompleto
sin
vos
Что
неполно
без
тебя
Si
estás
acá
no
es
solo
una
casualidad
Если
ты
здесь
— это
не
просто
случайность
Está
incompleto
sin
vos
Неполно
без
тебя
Estar
acá
no
es
solo
una
casualidad
Быть
здесь
— не
просто
случайность
No,
no,
nada
de
esto
es
una
casualidad
Нет,
нет,
ничто
из
этого
не
случайность
No,
no,
nada
de
esto
es
una
casualidad
Нет,
нет,
ничто
из
этого
не
случайность
Somos
la
fuerza
que
viene
a
cambiar
la
vieja
manera
de
contemplar
Мы
— сила,
которая
пришла
изменить
старый
способ
видения
Somos
el
fuego
que
viene
a
quemar
las
ruinas
de
tu
forma
de
mirar
Мы
— огонь,
который
пришел
сжечь
руины
твоего
взгляда
Y
a
romper
las
barreras
y
poder
percibir
И
разрушить
барьеры,
чтобы
ты
смог
ощутить
Todo
este
poder
inmenso
tiene
que
estallar
Вся
эта
огромная
сила
должна
взорваться
Cuándo
lo
sientas
te
vas
a
dar
cuenta
Когда
ты
почувствуешь
это,
ты
поймешь
De
que
solo
hace
falta
un
impulso,
un
instante,
un
momento
Что
нужен
всего
лишь
импульс,
мгновение,
момент
No
importa
cuántas
veces
más
Неважно,
сколько
раз
ещё
Vos
sientas
que
no
vales
nada
Ты
почувствуешь
себя
никчемным
Nadie
llenará
tu
lugar
Никто
не
займет
твое
место
Si
estás
acá
es
porque
hay
algo
Если
ты
здесь,
значит,
есть
что-то
Que
está
incompleto
sin
vos
Что
неполно
без
тебя
Si
estás
acá
no
es
solo
una
casualidad
Если
ты
здесь
— это
не
просто
случайность
Está
incompleto
sin
vos
Неполно
без
тебя
Estar
acá
no
es
solo
una
casualidad
Быть
здесь
— не
просто
случайность
Que
está
incompleto
sin
vos
Что
неполно
без
тебя
Si
estás
acá
no
es
solo
una
casualidad
Если
ты
здесь
— это
не
просто
случайность
Estar
acá
no
es
solo
una
casualidad
Быть
здесь
— не
просто
случайность
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.