Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mack the Knife
Mackie Messer
Oh,
the
shark
has
pretty
teeth,
dear
Oh,
der
Haifisch
hat
hübsche
Zähne,
Liebste
And
he
shows
them
pearly
white
Und
er
zeigt
sie
perlweiß
Just
a
jack
knife
has
old
MacHeath,
babe
Nur
ein
Klappmesser
hat
der
alte
MacHeath,
Baby
And
he
keeps
it
out
of
sight
Und
das
hält
er
verborgen
When
the
shark
bites
with
those
teeth,
dear
Wenn
der
Haifisch
mit
den
Zähnen
beißt,
Liebste
Scarlet
billows
start
to
spread
Beginnen
scharlachrote
Wogen
sich
zu
breiten
Fancy
gloves
though
wears
old
MacHeath,
babe
Schicke
Handschuhe
trägt
jedoch
der
alte
MacHeath,
Baby
So
there's
never,
never
a
trace
of
red
So
gibt
es
niemals,
niemals
eine
Spur
von
Rot
On
the
sidewalk
some
Sunday
morning
Auf
dem
Gehsteig,
an
einem
Sonntagmorgen
Lies
a
body
just
oozin'
life
Liegt
ein
Körper,
dem
das
Leben
entweicht
Someone's
sneakin'
'round
the
corner
Jemand
schleicht
um
die
Ecke
Could
that
someone
be
Mack
the
Knife?
Könnte
dieser
Jemand
Mackie
Messer
sein?
From
a
tugboat,
down
by
the
river
goin'
slow
Von
einem
Schlepper,
unten
am
Fluss,
der
langsam
fährt
A
cement
bag
is
drooppin'
on
down
Ein
Zementsack
fällt
langsam
hinab
That
cement's
there
for
the
weight,
dear
Der
Zement
ist
für
das
Gewicht
da,
Liebste
Five
will
get
you
ten,
old
Macky's
back
in
town
Fünf
wetten
gegen
zehn,
der
alte
Mackie
ist
wieder
in
der
Stadt
Oh,
Louie
Miller,
he
disappeared,
baby
Oh,
Louie
Miller,
er
verschwand,
Baby
After
drawin'
out
all
his
hard-earned
cash
Nachdem
er
all
sein
sauer
verdientes
Geld
abgehoben
hat
And
now
MacHeath
spends
just
like
a
sailor
Und
nun
wirft
MacHeath
mit
Geld
um
sich
wie
ein
Seemann
Could
it
be
our
boy's
done
somethin'
rash?
Könnte
unser
Junge
etwas
Unbesonnenes
getan
haben?
Jenny
Diver
and
Sukey
Tawdry
Jenny
Diver
und
Sukey
Tawdry
Look
out,
Lotte
Lenya
and
old
Lucy
Brown
Nehmt
euch
in
Acht,
Lotte
Lenya
und
die
alte
Lucy
Brown
Yes,
the
line
forms
on
the
right,
babe
Ja,
die
Schlange
stellt
sich
rechts
an,
Baby
Now
that
Macky's
back
in
town
Jetzt,
da
Mackie
wieder
in
der
Stadt
ist
I
said,
"Jenny
Diver,
oh,
Sukey
Tawdry
Ich
sagte:
"Jenny
Diver,
oh,
Sukey
Tawdry
Look
out
to
Lotte
Lenya,
old
Lucy
Brown
Nehmt
euch
in
Acht
vor
Lotte
Lenya,
der
alten
Lucy
Brown
You
better
lock
your
doors
and
call
the
Lord,
babe
Schließt
besser
eure
Türen
ab
und
betet
zum
Herrn,
Baby
Because
Macky
is
back
in
town
Denn
Mackie
ist
wieder
in
der
Stadt"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bertolt Brecht, Kurt Weill, Marc Blitzstein
Attention! Feel free to leave feedback.