Lyrics and translation Clay Aiken - My Grown-Up Christmas List
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Grown-Up Christmas List
Мой взрослый рождественский список
Do
you
remember
me?
Ты
помнишь
меня?
I
sat
upon
your
knee
Я
сидел
у
тебя
на
коленях,
I
wrote
to
you
with
childhood
fantasies
Писал
тебе
письма
с
детскими
фантазиями.
Well
I'm
all
grown
up
now
Ну,
вот
я
вырос,
I
still
need
help
somehow
Но
мне
всё
ещё
нужна
помощь,
I'm
not
a
child
Я
не
ребёнок,
But
my
heart
still
can
dream
Но
моё
сердце
всё
ещё
может
мечтать.
So
here's
my
lifelong
wish
Так
вот
моё
самое
заветное
желание,
My
grown
up
Christmas
list
Мой
взрослый
рождественский
список.
Not
for
myself
Не
для
себя,
But
for
a
world
in
need
А
для
мира,
который
в
нём
нуждается.
No
more
lives
torn
apart
Чтобы
жизни
больше
не
разрывались
на
части,
That
wars
would
never
start
Чтобы
войны
никогда
не
начинались,
And
time
would
heal
all
hearts
И
время
лечило
все
сердца.
That
wveryone
would
have
a
friend
Чтобы
у
каждого
был
друг,
And
right
would
always
win
И
добро
всегда
побеждало,
And
love
would
never
end
И
любовь
никогда
не
кончалась.
This
is
my
grown
up
Christmas
list
Вот
мой
взрослый
рождественский
список.
As
children
we
believe
В
детстве
мы
верили,
The
grandest
sight
to
see
Что
самое
прекрасное
зрелище,
Was
something
lovely
Это
что-то
красивое,
Wrapped
beneath
the
tree
Завёрнутое
под
ёлкой.
But
heaven
only
knows
Но
только
небеса
знают,
That
packages
and
bows
Что
упаковки
и
банты
Can
never
heal
a
hurting
human
soul
Никогда
не
исцелят
израненную
человеческую
душу.
No
more
lives
torn
apart
Чтобы
жизни
больше
не
разрывались
на
части,
That
wars
would
never
start
Чтобы
войны
никогда
не
начинались,
And
time
would
heal
all
hearts,
И
время
лечило
все
сердца,
Everyone
would
have
a
friend
Чтобы
у
каждого
был
друг,
And
right
would
always
win
И
добро
всегда
побеждало,
And
love
would
never
end
И
любовь
никогда
не
кончалась.
This
is
my
grown
up
Christmas
list
Вот
мой
взрослый
рождественский
список.
What
is
this
illusion
called
the
innocence
of
youth
Что
это
за
иллюзия,
называемая
невинностью
юности?
Maybe
only
in
our
blind
belief
can
we
ever
find
the
truth
Может
быть,
только
в
нашей
слепой
вере
мы
когда-нибудь
найдём
истину.
No
more
lives
torn
apart
Чтобы
жизни
больше
не
разрывались
на
части,
That
wars
would
never
start
Чтобы
войны
никогда
не
начинались,
And
time
would
heal
all
hearts,
И
время
лечило
все
сердца,
Everyone
would
have
a
friend
Чтобы
у
каждого
был
друг,
And
right
would
always
win
И
добро
всегда
побеждало,
And
love
would
never
end
И
любовь
никогда
не
кончалась.
This
is
my
grown
up
Christmas
list
Вот
мой
взрослый
рождественский
список.
This
is
my
only
lifelong
wish
Это
моё
единственное
самое
заветное
желание.
This
is
my
grown
up
Christmas
list
Вот
мой
взрослый
рождественский
список.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Foster, Linda Thompson
Attention! Feel free to leave feedback.