Lyrics and translation Clay Walker - Change (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Change (Live)
Перемена (Live)
They
smell
like
smoke
from
the
night
before
Они
пахнут
дымом
с
прошлой
ночи,
Rough
and
ragged,
dusty
and
worn
Грубые
и
рваные,
пыльные
и
поношенные.
Empty
pockets
coming
apart
at
the
seams,
Пустые
карманы,
расползающиеся
по
швам,
I
guess
you
could
say
these
jeans
are
a
lot
like
me
Можно
сказать,
эти
джинсы
очень
похожи
на
меня.
Beat
down
collar,
rolled
up
sleeves,
Потрепанный
воротник,
закатанные
рукава,
Pocket
scarred
from
a
skoal
can
ring,
Карман
со
шрамом
от
кольца
банки
Skoal,
It
ain't
afraid
of
a
little
sweat,
it
was
made
to
never
quit
Он
не
боится
немного
пота,
он
создан,
чтобы
никогда
не
сдаваться.
This
shirt
and
me
we've
gotta
a
common
thread
У
этой
рубашки
и
у
меня
есть
общая
нить.
So
why
would
I
change
something
that
feels
so
good
to
me?
Так
зачем
мне
менять
то,
что
мне
так
нравится?
Whatever
life
brings
you
can
bet
I'm
going
to
be
the
same
Что
бы
ни
принесла
жизнь,
можешь
быть
уверена,
я
останусь
прежним.
That's
what
I
am
all
the
way
till
the
day
that
I
die,
Таким
я
буду
до
самого
дня
моей
смерти,
Why
would
I
change?
Зачем
мне
меняться?
I'm
not
every
woman's
dream
Я
не
мечта
каждой
женщины,
But
then
again
I
never
tried
to
be,
Но
опять
же,
я
никогда
и
не
пытался
быть
таким.
I'm
just
a
man
not
a
saint,
Я
всего
лишь
мужчина,
а
не
святой,
I'll
never
be
what
I
ain't,
Я
никогда
не
буду
тем,
кем
не
являюсь,
And
she
likes
me
that
way...
И
ты
любишь
меня
таким...
So
why
would
I
change
something
that
feels
so
good
to
me?
Так
зачем
мне
менять
то,
что
мне
так
нравится?
Whatever
life
brings
you
can
bet
I'm
going
to
be
the
same
Что
бы
ни
принесла
жизнь,
можешь
быть
уверена,
я
останусь
прежним.
That's
what
I
am
all
the
way
till
the
day
that
I
die,
Таким
я
буду
до
самого
дня
моей
смерти,
Why
would
I
change?
Зачем
мне
меняться?
The
sun
sets
in
the
west
Солнце
садится
на
западе,
And
the
mountains
never
move
А
горы
никогда
не
двигаются.
No
one
could
ever
love
me
the
way
that
you
do
Никто
не
сможет
любить
меня
так,
как
ты.
Why
would
I
change
something
that
feels
so
good
to
me?
Так
зачем
мне
менять
то,
что
мне
так
нравится?
Whatever
life
brings
you
can
bet
I'm
going
to
be
the
same
Что
бы
ни
принесла
жизнь,
можешь
быть
уверена,
я
останусь
прежним.
That's
what
I
am
all
the
way
till
the
day
that
I
die,
Таким
я
буду
до
самого
дня
моей
смерти,
Why
would
I...
Зачем
мне...
That's
what
I
am
all
the
way
till
the
day
that
I
die,
Таким
я
буду
до
самого
дня
моей
смерти,
Why
would
I
change?
Зачем
мне
меняться?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clay Walker, Kyle Christopher Jacobs, Shane Allen Minor, Joseph Leathers Jr
Attention! Feel free to leave feedback.