Lyrics and translation Clay Walker - I'd Say That's Right
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'd Say That's Right
Я бы сказал, это верно
Was
I
nervous
the
night
I
first
met
you?
Я
нервничал,
когда
впервые
встретил
тебя?
Was
it
love
at
first
sight?
Это
была
любовь
с
первого
взгляда?
Did
I
know
you
were
the
girl
I'd
marry?
Я
знал,
что
ты
та
девушка,
на
которой
я
женюсь?
I'd
say
that's
right
Я
бы
сказал,
это
верно
When
your
daddy
said,
"Son,
do
you
love
her
Когда
твой
отец
спросил:
"Сынок,
ты
любишь
её
With
all
of
your
might?"
Всей
своей
душой?"
I
looked
him
in
the
eye
and
said,
"Yes
sir
Я
посмотрел
ему
в
глаза
и
сказал:
"Да,
сэр,
I'd
say
that's
right"
Я
бы
сказал,
это
верно"
I'd
say
that's
right
on
the
money
Я
бы
сказал,
это
прямо
в
точку
Sure
as
a
summer
in
Florida's
sunny
Верно,
как
лето
во
Флориде
солнечно
I'd
say
that's
right
as
the
rain
on
a
tin
roof
Texas
night
Я
бы
сказал,
это
верно,
как
дождь
по
жестяной
крыше
техасской
ночью
I'd
say
that's
right
down
the
middle
Я
бы
сказал,
это
прямо
в
яблочко
Ain't
no
doubt,
not
even
a
little
Нет
никаких
сомнений,
ни
малейших
Will
I
love
you
for
the
rest
of
my
life?
I'd
say
that's
right
Буду
ли
я
любить
тебя
до
конца
своей
жизни?
Я
бы
сказал,
это
верно
If
I
woke
up
tomorrow
in
heaven
Если
бы
я
завтра
проснулся
на
небесах
Saint
Peter
looked
me
in
the
eye
Святой
Пётр
посмотрел
бы
мне
в
глаза
And
said,
"Mister,
would
you
rather
be
with
her?"
И
спросил:
"Господин,
вы
предпочли
бы
быть
с
ней?"
I'd
say
that's
right
Я
бы
сказал,
это
верно
I'd
say
that's
right
on
the
money
Я
бы
сказал,
это
прямо
в
точку
Sure
as
the
summer
in
Florida's
sunny
Верно,
как
лето
во
Флориде
солнечно
I'd
say
that's
right
as
the
rain
on
a
tin
roof
Texas
night
Я
бы
сказал,
это
верно,
как
дождь
по
жестяной
крыше
техасской
ночью
I'd
say
that's
right
down
the
middle
Я
бы
сказал,
это
прямо
в
яблочко
Ain't
no
doubt,
not
even
a
little
Нет
никаких
сомнений,
ни
малейших
Will
I
love
you
for
the
rest
of
my
life?
I'd
say
that's
right
Буду
ли
я
любить
тебя
до
конца
своей
жизни?
Я
бы
сказал,
это
верно
I'd
say
that's
right
on
the
money
Я
бы
сказал,
это
прямо
в
точку
Sure
as
a
summer
in
Florida's
sunny
Верно,
как
лето
во
Флориде
солнечно
I'd
say
that's
right
as
the
rain
on
a
tin
roof
Texas
night
Я
бы
сказал,
это
верно,
как
дождь
по
жестяной
крыше
техасской
ночью
I'd
say
that's
right
down
the
middle
Я
бы
сказал,
это
прямо
в
яблочко
Ain't
no
doubt,
not
even
a
little
Нет
никаких
сомнений,
ни
малейших
Will
I
love
you
for
the
rest
of
my
life?
I'd
say
that's
right
Буду
ли
я
любить
тебя
до
конца
своей
жизни?
Я
бы
сказал,
это
верно
I'd
say
that's
right,
I'd
say
that's
right
Я
бы
сказал,
это
верно,
я
бы
сказал,
это
верно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): T. Nichols, M. Sanders
Attention! Feel free to leave feedback.