Lyrics and translation Clayton & Romário - Estrela / Te Amar Foi Ilusão / Por um Minuto - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estrela / Te Amar Foi Ilusão / Por um Minuto - Ao Vivo
Звезда / Любить тебя было иллюзией / На минуту - (живое выступление)
Sempre
quando
chega
a
noite
estrelas
vem
iluminar
Каждый
раз,
когда
наступает
ночь,
звезды
освещают
всё
вокруг,
E
me
fazem
sonhar
e
imaginar
você
aqui
И
заставляют
меня
мечтать
и
представлять
тебя
рядом.
Preciso
de
você,
só
pra
me
guiar
Ты
нужна
мне,
чтобы
вести
меня.
Minha
estrela
não
se
esconda
Моя
звезда,
не
прячься,
Pois
eu
sei
que,
Eu
vou
te
encontrar
Ведь
я
знаю,
что
найду
тебя.
Quero
te
amar
e
acender
de
vez
a
nossa
paixão
Хочу
любить
тебя
и
зажечь
нашу
страсть,
Virar
constelação,
num
só
coração
Превратиться
в
созвездие,
в
одно
сердце.
Estrela
por
favor
escute
o
que
vou
falar
Звезда,
пожалуйста,
послушай,
что
я
скажу,
Quero
te
amar
mesmo
que
o
Sol
aparecer
Хочу
любить
тебя,
даже
когда
взойдет
солнце.
Eu
não
vou
mudar
mais
de
opinião
Я
не
изменю
своего
решения,
Não
me
deixa
aqui
no
chão
Не
оставляй
меня
здесь,
на
земле.
Estrela
por
favor
escute
o
que
vou
falar
Звезда,
пожалуйста,
послушай,
что
я
скажу,
Quero
te
amar
mesmo
que
o
Sol
aparecer
Хочу
любить
тебя,
даже
когда
взойдет
солнце.
Eu
não
vou
mudar
mais
de
opinião
Я
не
изменю
своего
решения,
Não
me
deixa
aqui
no
chão
Не
оставляй
меня
здесь,
на
земле.
Estrela
do
meu
coração
Звезда
моего
сердца.
Talvez
eu
tenha
sufocado
o
teu
sentimento
Возможно,
я
задушил
твои
чувства,
Não
consegui
sintonizar
teu
pensamento
Не
смог
понять
твои
мысли,
Saber
o
que
você
queria
arrancar
de
mim
Узнать,
что
ты
хотела
от
меня,
Me
deixando
assim
Оставив
меня
вот
так.
Será
que
eu
me
enganei
o
tempo
todo
com
o
seu
olhar?
Неужели
я
все
это
время
обманывался
твоим
взглядом?
Apesar
de
tudo
que
vivi
eu
me
deixei
levar
Несмотря
на
всё,
что
я
пережил,
я
позволил
себе
увлечься.
Que
ilusão
foi
te
amar
Какой
иллюзией
было
любить
тебя.
Alguém
que
você
ame
e
que
te
faça
o
que
fez
comigo
Кого-то,
кого
полюбишь,
и
кто
сделает
с
тобой
то,
что
ты
сделала
со
мной.
E
vai
chorar
И
будешь
плакать,
Cada
lágrima
que
um
dia
derramei
por
te
querer,
por
te
amar
Каждой
слезой,
которую
я
когда-то
пролил,
желая
тебя,
любя
тебя.
E
vai
sentir
И
почувствуешь
A
dor
da
indiferença
desse
alguém
que
só
te
engana
Боль
равнодушия
того,
кто
тебя
просто
обманывает.
A
viver
e
dar
valor
no
amor
de
quem
te
ama
Жить
и
ценить
любовь
того,
кто
тебя
любит.
Todos
os
amantes
já
adormeceram
Все
влюбленные
уже
уснули,
E
todas
as
palavras
já
se
calaram
И
все
слова
уже
замолкли.
Já
não
vive
o
mundo
em
que
se
perderam
Уже
не
существует
мира,
в
котором
они
потерялись,
Nem
as
madrugadas
em
que
se
amaram
И
нет
больше
ночей,
в
которые
они
любили
друг
друга.
Quero
sentir,
quero
ouvir
Хочу
почувствовать,
хочу
услышать
Seus
passos
de
volta
à
minha
porta
Твои
шаги
обратно
к
моей
двери,
Pra
dizer
que
me
amava
quando
estava
longe
Чтобы
сказать,
что
ты
любила
меня,
когда
была
далеко,
E
deixar
que
amanhã,
juntos
nos
encontre
И
позволить
завтрашнему
дню
найти
нас
вместе,
E
que
passe
a
ser
vida
o
que
hoje
é
só
sonho
И
чтобы
то,
что
сегодня
лишь
сон,
стало
жизнью.
E
que
se
acabem
os
segredos
И
чтобы
закончились
секреты,
E
que
se
aumente
os
desejos
И
чтобы
усилились
желания,
E
assim,
enquanto
eu
te
beijo
И
так,
пока
я
целую
тебя,
Que
mude
o
destino,
por
um
minuto
Пусть
изменится
судьба,
на
минуту,
Que
meu
corpo
encontre
o
seu
corpo
Пусть
мое
тело
найдет
твое
тело
Num
prazer
absoluto
В
абсолютном
наслаждении.
E
assim,
enquanto
eu
te
abraço
И
так,
пока
я
обнимаю
тебя,
Me
aperte
em
seus
braços,
por
um
minuto
Прижми
меня
к
себе,
на
минуту,
De
um
jeito
que
só
você
sabe
Так,
как
умеешь
только
ты,
De
um
jeito
que
só
eu
sei.
Так,
как
умею
только
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Silva
Attention! Feel free to leave feedback.