Lyrics and translation Clayton & Romário - Remédio Novo - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Remédio Novo - Ao Vivo
Новое лекарство - вживую
Clayton
e
Romário
no
churrasco!
Клейтон
и
Ромарио
на
барбекю!
Dois,
volume
dois
Два,
том
два
O
seu
telefone
é
a
prova
viva
que
eu
tentei
ligar
Твой
телефон
— живое
доказательство
того,
что
я
пытался
дозвониться.
Perdeu,
perdeu
Проиграла,
проиграла.
A
sua
porta
é
a
testemunha
que
eu
tentei
voltar
Твоя
дверь
— свидетель
того,
что
я
пытался
вернуться.
Perdeu,
perdeu
Проиграла,
проиграла.
Liguei,
não
atendeu
Звонил,
не
ответила.
Bati
na
porta
também
não
deu
certo
Стучал
в
дверь,
тоже
безрезультатно.
Ignorado
com
sucesso
Успешно
проигнорирован.
Agora
é
sua
vez
de
sofrer
Теперь
твоя
очередь
страдать.
Pega
a
receita
de
como
eu
fiz
Возьми
рецепт,
как
я
справился,
Pra
te
esquecer
Чтобы
забыть
тебя.
Pra
dor
de
saudade
От
боли
тоски
Tem
um
remédio
novo
Есть
новое
лекарство.
Churrasco
acima
de
tudo
Барбекю
превыше
всего,
Cerveja
em
cima
do
povo
Пиво
рекой.
Pra
dor
de
saudade
От
боли
тоски
Tem
um
remédio
novo
Есть
новое
лекарство.
Churrasco
acima
de
tudo
Барбекю
превыше
всего,
Cerveja
em
cima
do
povo
Пиво
рекой.
Resolvido
os
problema,
meu
amigo
Проблемы
решены,
друг
мой.
É
Clayton
e
Romário
no
churrasco
Клейтон
и
Ромарио
на
барбекю
Receitando
aquela
dor
de
amor
Прописывают
лекарство
от
любовной
боли.
O
seu
telefone
é
a
prova
viva
que
eu
tentei
ligar
Твой
телефон
— живое
доказательство
того,
что
я
пытался
дозвониться.
Perdeu,
perdeu
Проиграла,
проиграла.
A
sua
porta
é
a
testemunha
que
eu
tentei
(volta)
Твоя
дверь
— свидетель
того,
что
я
пытался
(вернуться).
Perdeu,
perdeu
Проиграла,
проиграла.
Liguei,
não
atendeu
Звонил,
не
ответила.
Bati
na
porta
também
não
deu
certo
Стучал
в
дверь,
тоже
безрезультатно.
Ignorado
com
sucesso
Успешно
проигнорирован.
Agora
é
sua
vez
de
sofrer
Теперь
твоя
очередь
страдать.
Pega
a
receita
de
como
eu
fiz
Возьми
рецепт,
как
я
справился,
Pra
te
esquecer
Чтобы
забыть
тебя.
Pra
dor
de
saudade
От
боли
тоски
Tem
um
remédio
novo
Есть
новое
лекарство.
Churrasco
acima
de
tudo
Барбекю
превыше
всего,
Cerveja
em
cima
do
povo
(alô,
turma!)
Пиво
рекой
(привет,
ребята!).
Pra
dor
de
saudade
От
боли
тоски
Tem
um
remédio
novo
Есть
новое
лекарство.
Churrasco
acima
de
tudo
Барбекю
превыше
всего,
Cerveja
em
cima
do
povo
(canta
aí)
Пиво
рекой
(спой!).
Pra
dor
de
saudade
От
боли
тоски
Tem
um
remédio
novo
(o
que?)
Есть
новое
лекарство
(какое?).
Churrasco
acima
de
tudo
(uh!)
Барбекю
превыше
всего
(ух!).
Cerveja
em
cima
do
povo
Пиво
рекой.
Pra
dor
de
saudade
От
боли
тоски
Tem
um
remédio
novo
Есть
новое
лекарство.
Churrasco
acima
de
tudo
Барбекю
превыше
всего,
Cerveja
em
cima
do
povo
Пиво
рекой.
É
bom
demais,
meu
irmão
Это
просто
супер,
брат!
Churrasco
acima
de
tudo
Барбекю
превыше
всего,
Cerveja
em
cima
do
povo
Пиво
рекой.
Agora
o
remédio
tá
arrumado
(ah,
tá)
Теперь
лекарство
готово
(а,
ну
да).
Churrasco
e
cerveja
Барбекю
и
пиво.
Chama
nós!
('Brigado!)
Зовите
нас!
(Спасибо!).
Uhul!
(Ai...)
Уху!
(Ой...).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.