Clayton & Romário - Remédio Novo - Ao Vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Clayton & Romário - Remédio Novo - Ao Vivo




Remédio Novo - Ao Vivo
Новое лекарство - вживую
Clayton e Romário no churrasco!
Клейтон и Ромарио на барбекю!
Dois, volume dois
Два, том два
O seu telefone é a prova viva que eu tentei ligar
Твой телефон живое доказательство того, что я пытался дозвониться.
Perdeu, perdeu
Проиграла, проиграла.
A sua porta é a testemunha que eu tentei voltar
Твоя дверь свидетель того, что я пытался вернуться.
Perdeu, perdeu
Проиграла, проиграла.
Liguei, não atendeu
Звонил, не ответила.
Bati na porta também não deu certo
Стучал в дверь, тоже безрезультатно.
Ignorado com sucesso
Успешно проигнорирован.
Agora é sua vez de sofrer
Теперь твоя очередь страдать.
Pega a receita de como eu fiz
Возьми рецепт, как я справился,
Pra te esquecer
Чтобы забыть тебя.
Pra dor de saudade
От боли тоски
Tem um remédio novo
Есть новое лекарство.
Churrasco acima de tudo
Барбекю превыше всего,
Cerveja em cima do povo
Пиво рекой.
Pra dor de saudade
От боли тоски
Tem um remédio novo
Есть новое лекарство.
Churrasco acima de tudo
Барбекю превыше всего,
Cerveja em cima do povo
Пиво рекой.
Ai, papai
Ох, папа!
Resolvido os problema, meu amigo
Проблемы решены, друг мой.
É Clayton e Romário no churrasco
Клейтон и Ромарио на барбекю
Receitando aquela dor de amor
Прописывают лекарство от любовной боли.
Aô, trem!
Вот это да!
O seu telefone é a prova viva que eu tentei ligar
Твой телефон живое доказательство того, что я пытался дозвониться.
Perdeu, perdeu
Проиграла, проиграла.
A sua porta é a testemunha que eu tentei (volta)
Твоя дверь свидетель того, что я пытался (вернуться).
Perdeu, perdeu
Проиграла, проиграла.
Liguei, não atendeu
Звонил, не ответила.
Bati na porta também não deu certo
Стучал в дверь, тоже безрезультатно.
Ignorado com sucesso
Успешно проигнорирован.
Agora é sua vez de sofrer
Теперь твоя очередь страдать.
Pega a receita de como eu fiz
Возьми рецепт, как я справился,
Pra te esquecer
Чтобы забыть тебя.
Pra dor de saudade
От боли тоски
Tem um remédio novo
Есть новое лекарство.
Churrasco acima de tudo
Барбекю превыше всего,
Cerveja em cima do povo (alô, turma!)
Пиво рекой (привет, ребята!).
Pra dor de saudade
От боли тоски
Tem um remédio novo
Есть новое лекарство.
Churrasco acima de tudo
Барбекю превыше всего,
Cerveja em cima do povo (canta aí)
Пиво рекой (спой!).
Pra dor de saudade
От боли тоски
Tem um remédio novo (o que?)
Есть новое лекарство (какое?).
Churrasco acima de tudo (uh!)
Барбекю превыше всего (ух!).
Cerveja em cima do povo
Пиво рекой.
Pra dor de saudade
От боли тоски
Tem um remédio novo
Есть новое лекарство.
Churrasco acima de tudo
Барбекю превыше всего,
Cerveja em cima do povo
Пиво рекой.
É bom demais, meu irmão
Это просто супер, брат!
É louco!
Это круто!
Churrasco acima de tudo
Барбекю превыше всего,
Cerveja em cima do povo
Пиво рекой.
Agora o remédio arrumado (ah, tá)
Теперь лекарство готово (а, ну да).
Churrasco e cerveja
Барбекю и пиво.
Chama nós! ('Brigado!)
Зовите нас! (Спасибо!).
Uhul! (Ai...)
Уху! (Ой...).






Attention! Feel free to leave feedback.