Lyrics and translation Clean Bandit feat. Anne-Marie - Should've Known Better
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
out
of
your
control
Я
вышел
из-под
твоего
контроля
There's
nowhere
left
to
hide
Больше
негде
спрятаться
Packed
my
bags
at
midnight
and
leave
this
mess
behind
Собрала
свои
вещи
в
полночь
и
оставила
этот
беспорядок
позади
Me,
myself
and
I
Я,
я
сам
и
я
Have
read
between
the
lines
Прочитал
между
строк
Left
the
engine
running,
I
guess
this
is
goodbye
Оставил
двигатель
включенным,
я
думаю,
это
прощание.
And
you're
never
gonna
change
my
mind
И
ты
никогда
не
заставишь
меня
передумать
We've
been
here
about
a
thousand
times
Мы
были
здесь
около
тысячи
раз
Should've
never
let
you
back
inside
Мне
не
следовало
впускать
тебя
обратно
внутрь
Inside
my
mind
В
моем
сознании
Should've
known
better
then
to
let
you
break
my
heart
Мне
следовало
быть
умнее,
прежде
чем
позволить
тебе
разбить
мое
сердце
I
should've
known
better,
I
believed
you
from
the
start
Мне
следовало
бы
знать
лучше,
я
поверил
тебе
с
самого
начала
I
should've
known
better
and
now
we're
wasting
all
this
time
Я
должен
был
знать
лучше,
а
теперь
мы
тратим
впустую
все
это
время
I
should've
known
better,
so
I'm
taking
back
my
life
Мне
следовало
бы
знать
лучше,
так
что
я
возвращаю
свою
жизнь
обратно.
Should've
known
better
than
that
Мне
следовало
бы
быть
умнее
Should've
known
better
than
that
Мне
следовало
бы
быть
умнее
I
should've
known
better
than
that
Я
должен
был
догадаться
об
этом
раньше
Looking
back,
I
know
Оглядываясь
назад,
я
знаю
You
had
me
hypnotised
Ты
загипнотизировал
меня
Since
I've
got
my
senses
С
тех
пор,
как
я
пришел
в
себя
I
see
right
through
your
lies
Я
вижу
твою
ложь
насквозь
Now
you're
on
your
own
Теперь
ты
сам
по
себе
You
call
me
every
night
Ты
звонишь
мне
каждую
ночь
You're
looking
through
our
photos
Вы
просматриваете
наши
фотографии
But
I
deleted
mine
Но
я
удалил
свой
And
you're
never
gonna
change
my
mind
И
ты
никогда
не
заставишь
меня
передумать
We've
been
here
about
a
thousand
times
Мы
были
здесь
около
тысячи
раз
Should've
never
let
you
back
inside
Мне
не
следовало
впускать
тебя
обратно
внутрь
Inside
my
mind
В
моем
сознании
I
should've
known
better
then
to
let
you
break
my
heart
Мне
следовало
быть
умнее,
прежде
чем
позволить
тебе
разбить
мое
сердце.
I
should've
known
better,
I
believed
you
from
the
start
Мне
следовало
бы
знать
лучше,
я
поверил
тебе
с
самого
начала
I
should've
known
better,
and
now
we're
wasting
all
this
time
Я
должен
был
знать
лучше,
а
теперь
мы
тратим
впустую
все
это
время
I
should've
known
better,
so
I'm
taking
back
my
life
Мне
следовало
бы
знать
лучше,
так
что
я
возвращаю
свою
жизнь
обратно.
Should've
known
better
than
that
Мне
следовало
бы
быть
умнее
Should've
known
better
than
that
Мне
следовало
бы
быть
умнее
I
should've
known
better
than
that
Я
должен
был
догадаться
об
этом
раньше
(Should've
known,
should've
known,
ah)
(Должен
был
знать,
должен
был
знать,
ах)
(Should've
known,
should've
known,
better)
(Должен
был
знать,
должен
был
знать
лучше)
(Should've
known,
should've
known)
(Должен
был
знать,
должен
был
знать)
I
should've
known
better
than
that
Я
должен
был
догадаться
об
этом
раньше
(Should've
known,
should've
known,
ah)
(Должен
был
знать,
должен
был
знать,
ах)
(Should've
known,
should've
known,
better)
(Должен
был
знать,
должен
был
знать
лучше)
(Should've
known,
should've
known)
(Должен
был
знать,
должен
был
знать)
Finally
I've
opened
up
my
eyes
Наконец-то
я
открыл
глаза
Why'd
it
take
so
long
to
see
the
light?
Почему
потребовалось
так
много
времени,
чтобы
увидеть
свет?
Now
I'm
gonna
leave
your
ass
behind
Теперь
я
собираюсь
оставить
твою
задницу
позади
And
you're
never
gonna
change
my
mind
И
ты
никогда
не
заставишь
меня
передумать
We've
been
here
about
a
thousand
times
Мы
были
здесь
около
тысячи
раз
Should've
never
let
you
back
inside
Мне
не
следовало
впускать
тебя
обратно
внутрь
Inside
my
mind
В
моем
сознании
I
should've
known
better
than
to
let
you
break
my
heart
Мне
следовало
быть
умнее,
прежде
чем
позволить
тебе
разбить
мое
сердце
I
should've
known
better,
I
believed
you
from
the
start
Мне
следовало
бы
знать
лучше,
я
поверил
тебе
с
самого
начала
I
should've
known
better,
and
now
we
wasted
all
this
time
Я
должен
был
знать
лучше,
а
теперь
мы
впустую
потратили
все
это
время
I
should've
known
better,
so
I'm
taking
back
my
life
Мне
следовало
бы
знать
лучше,
так
что
я
возвращаю
свою
жизнь
обратно.
I
should've
known
better
than
that
Я
должен
был
догадаться
об
этом
раньше
(Should've
known,
should've
known,
ah)
(Должен
был
знать,
должен
был
знать,
ах)
(Should've
known,
should've
known,
better)
(Должен
был
знать,
должен
был
знать
лучше)
(Should've
known,
should've
known)
(Должен
был
знать,
должен
был
знать)
I
should've
known
better
than
that
Я
должен
был
догадаться
об
этом
раньше
(Should've
known,
should've
known,
ah)
(Должен
был
знать,
должен
был
знать,
ах)
(Should've
known,
should've
known,
better)
(Должен
был
знать,
должен
был
знать
лучше)
(Should've
known,
should've
known)
(Должен
был
знать,
должен
был
знать)
I
should've
known
better
than
that
Я
должен
был
догадаться
об
этом
раньше
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SAM ROMAN, JACK PATTERSON, ANNE-MARIE NICHOLSON
Attention! Feel free to leave feedback.