Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Able and Willing
Fähig und Willig
Once
a
tall
and
slender
sturdy
reed,
at
the
water's
edge
Einst
ein
hohes,
schlankes,
kräftiges
Schilfrohr
am
Uferrand,
But
the
winds
they
came
and
bruised
you,
leaving
you
for
dead
Doch
die
Winde
kamen
und
verletzten
dich,
ließen
dich
zum
Sterben
zurück.
Now
you're
bent
and
twisted,
barely
able
to
survive
Nun
bist
du
gebeugt
und
verdreht,
kaum
fähig
zu
überleben.
Did
you
know
that
He
won't
break
you?
Wusstest
du,
dass
Er
dich
nicht
zerbrechen
wird?
His
love
will
revive
Seine
Liebe
wird
dich
wiederbeleben.
Oh
the
memories
remain
Oh,
die
Erinnerungen
bleiben,
And
you
can't
seem
to
get
away
und
du
scheinst
ihnen
nicht
entkommen
zu
können.
He's
able
and
willing,
if
you'll
take
Him
back
Er
ist
fähig
und
willig,
wenn
du
Ihn
wieder
annimmst
And
reveal
your
places
of
pain
und
Ihm
deine
Schmerzpunkte
offenbarst.
He's
able
and
willing
to
forgive
and
forget
Er
ist
fähig
und
willig
zu
vergeben
und
zu
vergessen,
Pouring
peace
in
your
canyons
of
shame
und
Frieden
in
deine
Schluchten
der
Schande
zu
gießen.
Once
a
light
that
pierced
the
darkness,
bright
orange
flame
Einst
ein
Licht,
das
die
Dunkelheit
durchdrang,
eine
hellorange
Flamme,
But
the
winds
they
came
and
blew
you,
smoldering
in
shame
aber
die
Winde
kamen
und
bliesen
dich
aus,
du
glimmtest
nur
noch
in
Schande.
Now
the
tears
run
silent
splashing,
softly
on
your
shoes
Nun
fließen
die
Tränen
still,
spritzen
leise
auf
deine
Schuhe.
Did
you
know
He
came
to
light
you?
Wusstest
du,
dass
Er
kam,
um
dich
zu
erleuchten?
Never
to
accuse
Niemals,
um
dich
anzuklagen.
No,
He'll
never
break
a
bruised
reed
Nein,
Er
wird
niemals
ein
geknicktes
Rohr
zerbrechen,
He'll
never
snuff
a
dying
flame
Er
wird
niemals
eine
erlöschende
Flamme
auslöschen.
Can
you
feel
the
tender
touch
Kannst
du
die
zärtliche
Berührung
spüren
Of
a
God
who
loves
you
dearly?
eines
Gottes,
der
dich
innig
liebt?
There's
a
place
within
His
heart
Es
gibt
einen
Platz
in
Seinem
Herzen
For
all
the
bruised
and
weary
für
alle
Verletzten
und
Müden.
If
you're
weary...
Wenn
du
müde
bist...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nathan D Larson, Matthew Dale Berry, Alison Rae Ogren, David Caton, Peter C Sanders
Attention! Feel free to leave feedback.