Lyrics and translation Cleber feat. Cauan - Presentinho de Deus (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Presentinho de Deus (Ao Vivo)
Подарок от Бога (Ao Vivo)
Tem
nuvens
que
tem
formato
de
coração
Есть
облака
в
форме
сердца,
Tem
flores
que
não
são
rosas
mas
amam
também
Есть
цветы,
что
не
розы,
но
тоже
любят,
Você
parece
que
veio
de
outro
mundo
Ты
словно
из
другого
мира
явилась,
Foi
entrando
no
meu
devagarinho
e
mudando
tudo
Постепенно
вошла
в
мою
жизнь
и
всё
изменила.
Trouxe
luz
pra
onde
não
tinha
Принесла
свет
туда,
где
его
не
было,
Nossa
almas
viraram
vizinhas
Наши
души
стали
соседями
De
travesseiro,
chuveiro
По
подушке,
по
душу,
O
que
era
metade
ficou
inteiro
То,
что
было
половинкой,
стало
целым.
Se
tivesse
combinado,
não
teria
te
achado
Если
бы
договаривались,
я
бы
тебя
не
нашёл.
Ô
presentinho
de
Deus,
que
tá
aqui
comigo
О,
подарочек
от
Бога,
что
здесь
со
мной,
O
nosso
amor
tá
tão
lindo
Наша
любовь
так
прекрасна,
Vai
ganhar
o
formato
de
filho
Примет
форму
сына
или
дочки.
Se
tivesse
combinado,
não
daria
tão
certo
Если
бы
договаривались,
так
бы
не
сложилось.
Não
importa
da
onde
'cê
vem
Неважно,
откуда
ты,
O
que
importa
é
que
é
Важно,
что
ты
есть,
Ô
presentinho
de
Deus,
que
tá
aqui
comigo
О,
подарочек
от
Бога,
что
здесь
со
мной,
O
nosso
amor
tá
tão
lindo
Наша
любовь
так
прекрасна,
Vai
ganhar
o
formato
de
filho
Примет
форму
сына
или
дочки.
Se
tivesse
combinado,
não
daria
tão
certo
Если
бы
договаривались,
так
бы
не
сложилось.
Não
importa
da
onde
'cê
vem
Неважно,
откуда
ты,
O
que
importa
é
que
a
gente
tá
perto
Важно,
что
мы
рядом.
O
que
importa
é
que
a
gente
tá
perto
Важно,
что
мы
рядом.
Trouxe
luz
pra
onde
não
tinha
Принесла
свет
туда,
где
его
не
было,
Nossa
almas
viraram
vizinhas
Наши
души
стали
соседями
De
travesseiro,
chuveiro
По
подушке,
по
душу,
O
que
era
metade
ficou
inteiro
То,
что
было
половинкой,
стало
целым.
Se
tivesse
combinado,
não
teria
te
achado
Если
бы
договаривались,
я
бы
тебя
не
нашёл.
Ô
presentinho
de
Deus,
que
tá
aqui
comigo
О,
подарочек
от
Бога,
что
здесь
со
мной,
O
nosso
amor
tá
tão
lindo
Наша
любовь
так
прекрасна,
Vai
ganhar
o
formato
de
filho
Примет
форму
сына
или
дочки.
Se
tivesse
combinado,
não
daria
tão
certo
Если
бы
договаривались,
так
бы
не
сложилось.
Não
importa
da
onde
'cê
vem
Неважно,
откуда
ты,
O
que
importa
é
que
é
Важно,
что
ты
есть,
Ô
presentinho
de
Deus,
que
tá
aqui
comigo
О,
подарочек
от
Бога,
что
здесь
со
мной,
O
nosso
amor
tá
tão
lindo
Наша
любовь
так
прекрасна,
Vai
ganhar
o
formato
de
filho
Примет
форму
сына
или
дочки.
Se
tivesse
combinado,
não
daria
tão
certo
Если
бы
договаривались,
так
бы
не
сложилось.
Não
importa
da
onde
'cê
vem
Неважно,
откуда
ты,
O
que
importa
é
que
a
gente
tá
perto
Важно,
что
мы
рядом.
Tá
perto,
tá
perto
Рядом,
рядом.
O
que
importa
é
que
a
gente
tá
perto
Важно,
что
мы
рядом.
O
que
importa
é
que
a
gente
tá
perto
né?
Важно,
что
мы
рядом,
правда?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Cesar Orefice De Carvalho, Rodrigo Reys, Diego Damasceno, Elias Mafra
Attention! Feel free to leave feedback.