Lyrics and translation Cleber feat. Cauan - Tá Brabo (Acústico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tá Brabo (Acústico)
Всё плохо (Акустика)
Eu
tô
pagando
bem
pra
quem
me
der
notícias
dela
я
хорошо
плачу
тому,
кто
даст
мне
весточку
о
ней.
Faz
tempo
que
eu
não
vejo
e
nem
converso
com
ela
Давно
я
её
не
видел
и
не
разговаривал
с
ней.
Tá
desaparecida
e
desligou
o
celular
Пропала,
и
телефон
отключила.
Onde
será
que
ela
está?
Где
же
она
может
быть?
Já
espalhei
nos
postes
da
cidade
o
seu
retrato
Я
уже
расклеил
твои
портреты
по
всем
столбам
в
городе.
Tem
gente
apostando
por
aí
que
eu
não
te
acho
Люди
спорят,
найду
ли
я
тебя.
Ah,
eu
não
desisto
fácil
А
я
так
просто
не
сдаюсь.
Eu
não
desisto
fácil,
uoh
Я
так
просто
не
сдаюсь,
у-оу.
A
casa
tá
um
lixo,
o
aluguel
tá
atrasado
Дом
– свинарник,
аренда
просрочена.
O
dinheiro
tá
indo
pro
boteco
aqui
do
lado
Деньги
утекают
в
соседний
бар.
E
é
só
dar
dois
passos
Всего
два
шага,
É
lá
que
eu
bebo
e
aqui
que
eu
caio
там
я
пью,
а
сюда
валюсь.
Eu
tô
dormindo
sem
ninguém
do
lado
Сплю
один.
Acordo
pra
tomar
café
gelado
Просыпаюсь,
чтобы
выпить
холодный
кофе.
Só
saio
amarrotado,
nunca
foi
tão
ruim
Выхожу
из
дома
помятым,
никогда
так
плохо
не
было.
Eu
tô
dormindo
sem
ninguém
do
lado
Сплю
один.
Não
fico
outra
noite
abandonado
Не
проведу
ещё
одну
ночь
в
одиночестве.
Eu
vou
pagar
dobrado
pra
alguém
cuidar
de
mim
Заплачу
вдвойне,
чтобы
кто-нибудь
обо
мне
позаботился.
Aôh,
companheiro,
o
trem
tá
fei'
meu
fi'!
Эй,
приятель,
дела
мои
плохи,
сынок!
Tá
brabo
demais,
companheiro
Всё
очень
плохо,
приятель.
Somos
só
essa
última
aí,
viu,
Cleber?
Мы
остались
только
вдвоём,
видишь,
Клебер?
Pagar
dobrado
Заплачу
вдвойне.
Já
espalhei
nos
postes
da
cidade
o
seu
retrato
Я
уже
расклеил
твои
портреты
по
всем
столбам
в
городе.
Tem
gente
apostando
por
aí
que
eu
não
te
acho
Люди
спорят,
найду
ли
я
тебя.
Ah,
eu
não
desisto
fácil
А
я
так
просто
не
сдаюсь.
Eu
não
desisto
fácil,
oh
Я
так
просто
не
сдаюсь,
о.
A
casa
tá
um
lixo,
o
aluguel
tá
atrasado
Дом
– свинарник,
аренда
просрочена.
O
dinheiro
tá
indo
pro
boteco
aqui
do
lado
Деньги
утекают
в
соседний
бар.
E
é
só
dar
dois
passos
Всего
два
шага,
É
lá
que
eu
bebo
e
aqui
que
eu
caio
там
я
пью,
а
сюда
валюсь.
Eu
tô
dormindo
sem
ninguém
do
lado
Сплю
один.
Acordo
pra
tomar
café
gelado
Просыпаюсь,
чтобы
выпить
холодный
кофе.
Só
saio
amarrotado,
nunca
foi
tão
ruim
Выхожу
из
дома
помятым,
никогда
так
плохо
не
было.
Eu
tô
dormindo
sem
ninguém
do
lado
Сплю
один.
Não
fico
outra
noite
abandonado
Не
проведу
ещё
одну
ночь
в
одиночестве.
Eu
vou
pagar
dobrado
pra
alguém
cuidar
de
mim
Заплачу
вдвойне,
чтобы
кто-нибудь
обо
мне
позаботился.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandre, Mayara Prado, Rodrigo Reys, Willian Dos Santos
Attention! Feel free to leave feedback.