Cleber & Cauan - Pot-Pourri: Não Posso Ter Medo de Amar / Seu Amor Ainda É Tudo / Só Mais uma Vez - Ao Vivo - translation of the lyrics into German




Pot-Pourri: Não Posso Ter Medo de Amar / Seu Amor Ainda É Tudo / Só Mais uma Vez - Ao Vivo
Potpourri: Ich darf keine Angst haben zu lieben / Deine Liebe ist immer noch alles / Nur noch einmal - Live
Não posso ter medo de amar, seu Jonas
Ich darf keine Angst haben zu lieben, mein Jonas
Quantos sonhos, palavras em vão
Wie viele Träume, leere Worte
Esse meu coração ouviu por aí?
Hat dieses mein Herz schon gehört?
E eu feito um bobo caía
Und ich, wie ein Narr, fiel darauf herein
Inocente não via o começo do fim (Resenha Em Casa)
Unschuldig sah ich nicht den Anfang vom Ende (Resenha Em Casa)
não sei se entrego ou não
Ich weiß nicht mehr, ob ich mich hingeben soll oder nicht
não sei se é ilusão
Ich weiß nicht mehr, ob es eine Illusion ist
Dessa vez vou tentar ser feliz
Dieses Mal werde ich versuchen, glücklich zu sein
Mais uma vez
Noch einmal
Não posso ter medo de amar
Ich darf keine Angst haben zu lieben
Meu corpo sobre o seu
Mein Körper über deinem
Seu corpo sobre o meu
Dein Körper über meinem
No sabor mais gostoso de um beijo
Im köstlichsten Geschmack eines Kusses
Explode o desejo
Explodiert das Verlangen
Ah, eu quero te prender
Ah, ich will dich festhalten
Até o amanhecer
Bis zum Morgengrauen
Nunca mais te deixar ir embora
Dich nie mehr gehen lassen
Não é da boca pra fora
Es ist nicht nur so dahingesagt
Muito prazer em revê-la
Sehr erfreut, dich wiederzusehen
Você está bonita
Du siehst gut aus
Muito elegante, mais jovem
Sehr elegant, jünger
Tão cheia de vida (aô, instância M&M)
So voller Leben (aô, instância M&M)
Eu 'inda falo de flores
Ich rede immer noch von Blumen
E declamo seu nome (pessoal de Anápolis que tem alguém especial)
Und deklamiere deinen Namen (Leute aus Anápolis, die jemanden Besonderen haben)
Mesmo meus dedos me traem
Sogar meine Finger verraten mich
E disco seu telefone (bota assim Brasília)
Und wählen deine Nummer (sing so, Brasília)
É minha cara, eu mudei minha cara
Es ist mein Gesicht, ich habe mein Gesicht verändert
Mas por dentro eu não mudo
Aber innerlich ändere ich mich nicht
O sentimento não para
Das Gefühl hört nicht auf
A doença não sara
Die Krankheit heilt nicht
Seu amor ainda é tudo, tudo
Deine Liebe ist immer noch alles, alles
Daquele momento até hoje esperei
Von diesem Moment an habe ich bis heute gewartet
(Você)
(Du)
Daquele maldito momento até hoje
Von diesem verdammten Moment an bis heute
(Só você) você
(Nur du) nur du
Eu sei que o culpado de não ter você
Ich weiß, dass ich der Schuldige bin, dass ich dich nicht habe
Sou eu
Ich bin es
E esse medo terrível de amar outra vez
Und diese schreckliche Angst, mich wieder zu verlieben
É meu
Ist meine
Você foi o caminho, a luz
Du warst der Weg, das Licht
O inferno, o veneno, a cruz
Die Hölle, das Gift, das Kreuz
O amor que perdi sem querer
Die Liebe, die ich unabsichtlich verloren habe
Me deixando saudade
Du lässt mich nur mit Sehnsucht zurück
No meu peito ainda invade
In meiner Brust dringt immer noch ein
A vontade de ter você
Der Wunsch, dich zu haben
mais uma vez
Nur noch einmal
mais uma vez
Nur noch einmal
mais uma vez, eh-eh
Nur noch einmal, eh-eh
Mandar um abração especial
Einen besonderen Gruß
Pro pessoal da Fun Entretenimento
An die Leute von Fun Entretenimento
E da Sony Produções
Und Sony Produções





Writer(s): Bruno, Felipe, Gilberto, Gilmar, Moacyr Franco


Attention! Feel free to leave feedback.