Lyrics and translation Cleber & Cauan - Pot-Pourri: Só Pro Meu Prazer / Meu Melhor Amor - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pot-Pourri: Só Pro Meu Prazer / Meu Melhor Amor - Ao Vivo
Попурри: Только для моего удовольствия / Моя самая сильная любовь - (концертная запись)
Resenha
em
casa,
aô
trem
'bão!
Вечерника
дома,
ох,
как
же
хорошо!
Essa
eu
tenho
boas
recordações
dessa
moda
aqui,
ó
С
этой
песней
у
меня
связаны
приятные
воспоминания,
вот
Quem
não
tem
né?
Как
и
у
всех,
да?
A
de
Chiquita
Bacana,
assim
ó
Очаровательная
малышка,
вот
так
вот
Não
fala
nada,
deixa
tudo
assim
por
mim
Ничего
не
говори,
оставь
все
как
есть
для
меня
Eu
não
me
importo
se
nós
não
somos
bem
assim
(alô
Fernão)
Меня
не
волнует,
если
у
нас
все
не
так
(привет,
Фернан!)
É
tudo
real,
as
minhas
mentiras
Все
по-настоящему,
моя
ложь
E
assim
não
faz
mal,
e
assim
não
me
faz
mal
não
И
в
этом
нет
ничего
плохого,
и
мне
это
не
вредит
Noite
e
dia
se
completam
Ночь
и
день
дополняют
друг
друга
O
nosso
amor
e
ódio
eterno
(alô
Babi!)
Наша
любовь
и
вечная
ненависть
(привет,
Баби!)
Eu
te
imagino,
eu
te
conserto
Я
представляю
тебя,
я
исправляю
тебя
Eu
faço
a
cena
que
eu
quiser
Я
создаю
ту
сцену,
которую
хочу
Tiro
a
roupa
pra
você
Снимаю
одежду
для
тебя
Minha
maior
ficção
de
amor
Моя
самая
большая
любовная
фантазия
E
eu
te
recriei
só
pro
meu
prazer
И
я
создал
тебя
заново
только
для
своего
удовольствия
Só
pro
meu
prazer
Только
для
своего
удовольствия
Fã
Entretenimento,
beijão
pra
vocês!
Fã
Entretenimento,
огромный
привет
вам!
Ayala
no
solo!
Аяла
на
сцене!
Se
eu
te
desse
o
céu,
pra
você
me
atender
Если
бы
я
отдал
тебе
небо,
чтобы
ты
ответила
мне
взаимностью
Talvez
me
mostraria
educação
Ты
бы,
наверное,
проявила
немного
вежливости
Um
pouco
de
humor,
só
pra
quebrar
o
gelo
Чуть-чуть
юмора,
чтобы
растопить
лед
Sabe
mais
que
eu,
me
chama
de
peão
Ты
знаешь
меня
лучше,
чем
я
сам,
называешь
меня
ковбоем
E
mesmo
assim,
eu
louco
pra
te
ver
И
все
равно,
я
так
хочу
тебя
увидеть
Tá
de
sorriso
novo
e
tinta
no
cabelo
(aô
Gaúcho!)
У
тебя
новая
улыбка
и
краска
на
волосах
(привет,
Гаучо!)
É
você
o
meu
melhor
amor
Ты
моя
самая
сильная
любовь
O
meu
melhor
amor
Моя
самая
сильная
любовь
Te
amo
e
não
vou
contar
(tá
depenado,
é?)
Я
люблю
тебя,
но
не
скажу
тебе
об
этом
(я
на
мели,
да?)
Preciso,
mas
sei,
não
dá
Мне
нужно
тебе
это
сказать,
но
я
знаю,
что
нельзя
Te
quero,
mas
tenho
medo
de
dizer
Я
хочу
тебя,
но
боюсь
сказать,
Que
é
você
o
meu
melhor
amor
Что
ты
моя
самая
сильная
любовь
Te
amo
e
não
vou
contar
Я
люблю
тебя,
но
не
скажу
тебе
об
этом
Eu
não
vou
contar!
Я
не
скажу
тебе
об
этом!
Preciso,
mas
sei,
não
dá,
não
dá,
não
dá
Мне
нужно
тебе
это
сказать,
но
я
знаю,
что
нельзя,
нельзя,
нельзя
Te
quero,
mas
tenho
medo
de
dizer
Я
хочу
тебя,
но
боюсь
сказать,
Que
é
você
o
meu
melhor
amor
Что
ты
моя
самая
сильная
любовь
Meu
melhor
amor
Моя
самая
сильная
любовь
Alô,
Eduardo
Melo,
um
abraço,
meu
irmãozinho!
Привет,
Эдуардо
Мело,
обнимаю
тебя,
братишка!
Essa
é
boa
demais,
meu
fio'!
Это
просто
бомба,
сынок!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabiana Kherlakian, Jeff Garcia, Leoni
Attention! Feel free to leave feedback.