Cleber & Cauan - Pot-Pourri: Só Pro Meu Prazer / Meu Melhor Amor - Ao Vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cleber & Cauan - Pot-Pourri: Só Pro Meu Prazer / Meu Melhor Amor - Ao Vivo




Pot-Pourri: Só Pro Meu Prazer / Meu Melhor Amor - Ao Vivo
Попурри: Только для моего удовольствия / Моя самая сильная любовь - (концертная запись)
Resenha em casa, trem 'bão!
Вечерника дома, ох, как же хорошо!
Essa eu tenho boas recordações dessa moda aqui, ó
С этой песней у меня связаны приятные воспоминания, вот
Quem não tem né?
Как и у всех, да?
A de Chiquita Bacana, assim ó
Очаровательная малышка, вот так вот
Não fala nada, deixa tudo assim por mim
Ничего не говори, оставь все как есть для меня
Eu não me importo se nós não somos bem assim (alô Fernão)
Меня не волнует, если у нас все не так (привет, Фернан!)
É tudo real, as minhas mentiras
Все по-настоящему, моя ложь
E assim não faz mal, e assim não me faz mal não
И в этом нет ничего плохого, и мне это не вредит
Noite e dia se completam
Ночь и день дополняют друг друга
O nosso amor e ódio eterno (alô Babi!)
Наша любовь и вечная ненависть (привет, Баби!)
Eu te imagino, eu te conserto
Я представляю тебя, я исправляю тебя
Eu faço a cena que eu quiser
Я создаю ту сцену, которую хочу
Tiro a roupa pra você
Снимаю одежду для тебя
Minha maior ficção de amor
Моя самая большая любовная фантазия
E eu te recriei pro meu prazer
И я создал тебя заново только для своего удовольствия
pro meu prazer
Только для своего удовольствия
Entretenimento, beijão pra vocês!
Entretenimento, огромный привет вам!
Ayala no solo!
Аяла на сцене!
Se eu te desse o céu, pra você me atender
Если бы я отдал тебе небо, чтобы ты ответила мне взаимностью
Talvez me mostraria educação
Ты бы, наверное, проявила немного вежливости
Um pouco de humor, pra quebrar o gelo
Чуть-чуть юмора, чтобы растопить лед
Sabe mais que eu, me chama de peão
Ты знаешь меня лучше, чем я сам, называешь меня ковбоем
E mesmo assim, eu louco pra te ver
И все равно, я так хочу тебя увидеть
de sorriso novo e tinta no cabelo (aô Gaúcho!)
У тебя новая улыбка и краска на волосах (привет, Гаучо!)
Onde está você?
Где ты?
É você o meu melhor amor
Ты моя самая сильная любовь
O meu melhor amor
Моя самая сильная любовь
Te amo e não vou contar (tá depenado, é?)
Я люблю тебя, но не скажу тебе об этом на мели, да?)
Preciso, mas sei, não
Мне нужно тебе это сказать, но я знаю, что нельзя
Te quero, mas tenho medo de dizer
Я хочу тебя, но боюсь сказать,
Que é você o meu melhor amor
Что ты моя самая сильная любовь
Te amo e não vou contar
Я люблю тебя, но не скажу тебе об этом
Eu não vou contar!
Я не скажу тебе об этом!
Preciso, mas sei, não dá, não dá, não
Мне нужно тебе это сказать, но я знаю, что нельзя, нельзя, нельзя
Te quero, mas tenho medo de dizer
Я хочу тебя, но боюсь сказать,
Que é você o meu melhor amor
Что ты моя самая сильная любовь
Meu melhor amor
Моя самая сильная любовь
Nechivile!
Nechivile!
Alô, Eduardo Melo, um abraço, meu irmãozinho!
Привет, Эдуардо Мело, обнимаю тебя, братишка!
Essa é boa demais, meu fio'!
Это просто бомба, сынок!





Writer(s): Fabiana Kherlakian, Jeff Garcia, Leoni


Attention! Feel free to leave feedback.