Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DAYDREAMER feat.LGYankees
TAGTRÄUMER feat.LGYankees
夏は面影だけを残して
二人の記憶駆け抜けていった
Der
Sommer
hinterließ
nur
eine
Spur,
und
unsere
Erinnerungen
verflogen
あの日DAYDREAMER
An
jenem
Tag,
DAYDREAMER
凪が夜の訪れを知らせ
空に舞い上がる花火が
Die
Windstille
kündigt
die
Ankunft
der
Nacht
an,
und
das
Feuerwerk,
das
in
den
Himmel
steigt
二人だけを照らしていた
Beleuchtete
nur
uns
beide
キミの姿
キミの背中
キミの瞳
追い求めて彷徨う
Deine
Gestalt,
deinen
Rücken,
deine
Augen,
ich
suche
und
irre
umher
海を照らす太陽のように...
灼熱のストーリー
Wie
die
Sonne,
die
das
Meer
beleuchtet...
Eine
glühend
heiße
Geschichte
キミの姿
キミの背中
キミの瞳
追い求めて彷徨う
Deine
Gestalt,
deinen
Rücken,
deine
Augen,
ich
suche
und
irre
umher
青い空
白い雲に揺られて...
Vom
blauen
Himmel
und
den
weißen
Wolken
gewiegt...
長い時と感じていた
この夏のざわめきは...
Ich
empfand
diese
Zeit
als
lang,
dieses
Sommerrauschen...
SO
ひとすじの光が射して
今年も過ぎていくYeah!
SO,
ein
einziger
Lichtstrahl
scheint,
und
auch
dieses
Jahr
vergeht,
Yeah!
一つ一つ彩られてく
浜辺のMemories
Eins
nach
dem
anderen,
färben
sich
die
Erinnerungen
am
Strand
ドラマのように行かないけど
二人だけの夏
Es
läuft
nicht
wie
im
Drama,
aber
es
ist
unser
Sommer,
nur
für
uns
zwei
キミと歩いた波打ち際で
遠く戯れる少年と少女
Am
Ufer,
wo
wir
spazieren
gingen,
ein
Junge
und
ein
Mädchen,
die
in
der
Ferne
spielen
漕ぎ出すボート
Ein
Boot,
das
ausfährt
眩しい太陽に別れを告げるサイレンと潮風
Die
Sirene
und
die
Meeresbrise,
die
der
strahlenden
Sonne
Lebewohl
sagen
恋心に響いていった
Sie
hallten
in
meinem
verliebten
Herzen
wider
渇くのどと汗ばんでいる
小麦色の肌のキミ
Dein
durstiger
Hals
und
deine
schweißnasse,
gebräunte
Haut
格好つけたボクの視線をどうか気付かないでいて
Yeah!
Ich
hoffe,
du
bemerkst
meinen
aufgesetzten
Blick
nicht,
Yeah!
夕立明け...
アスファルトの匂い吸い込んで
Nach
dem
Sommerregen...
Atme
ich
den
Duft
des
Asphalts
ein
夕涼みと焦る夏に終わり告げる風
Der
Wind,
der
die
Abendkühle
bringt
und
dem
ungeduldigen
Sommer
ein
Ende
setzt
夏は面影だけを残して
二人の記憶駆け抜けていった
Der
Sommer
hinterließ
nur
eine
Spur,
und
unsere
Erinnerungen
verflogen
あの日DAYDREAMER
An
jenem
Tag,
DAYDREAMER
凪が夜の訪れを知らせ
空に舞い上がる花火が
Die
Windstille
kündigt
die
Ankunft
der
Nacht
an,
und
das
Feuerwerk,
das
in
den
Himmel
steigt
二人だけを照らしていた
Beleuchtete
nur
uns
beide
素直になれないボクを見透かしているようなキミは
Du
scheinst
mein
unehrliches
Ich
zu
durchschauen
瞳さえ見れないボクの手を取って微笑む
Du
nimmst
meine
Hand,
die
nicht
einmal
in
deine
Augen
sehen
kann,
und
lächelst
Just
Summer
Dream
Just
Summer
Dream
YO!
ひと夏の物語
終わりを告げて
YO!
Eine
Sommergeschichte,
die
zu
Ende
geht
また新たな始まり
Und
wieder
ein
neuer
Anfang
あの時
同じ変わらない景色
Damals,
dieselbe,
unveränderte
Landschaft
お前とのこの道
手を繋いで歩き
Dieser
Weg
mit
dir,
Hand
in
Hand
話した会話
SOあの時確かほら
Wir
sprachen,
SO,
damals,
erinnerst
du
dich
恥ずかしそうに
また一緒に来ようねって
Du
sagtest
schüchtern,
lass
uns
wieder
zusammen
hierher
kommen
うつむきながら言ってくれたね
Das
hast
du
gesagt,
während
du
nach
unten
geschaut
hast
俺らを照らす空の真下で
Unter
dem
Himmel,
der
uns
beleuchtete
キミと歩いた波打ち際で
遠く戯れる少年と少女
Am
Ufer,
wo
wir
spazieren
gingen,
ein
Junge
und
ein
Mädchen,
die
in
der
Ferne
spielen
漕ぎ出すボート
Ein
Boot,
das
ausfährt
眩しい太陽に別れを告げるサイレンと潮風
Die
Sirene
und
die
Meeresbrise,
die
der
strahlenden
Sonne
Lebewohl
sagen
恋心に響いていった
Sie
hallten
in
meinem
verliebten
Herzen
wider
夏は面影だけを残して
二人の記憶駆け抜けていった
Der
Sommer
hinterließ
nur
eine
Spur,
und
unsere
Erinnerungen
verflogen
あの日DAYDREAMER
An
jenem
Tag,
DAYDREAMER
凪が夜の訪れを知らせ
空に舞い上がる花火が
Die
Windstille
kündigt
die
Ankunft
der
Nacht
an,
und
das
Feuerwerk,
das
in
den
Himmel
steigt
二人だけを照らしていた
Beleuchtete
nur
uns
beide
あの夏の海は夢...
Das
Meer
jenes
Sommers
ist
ein
Traum...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hiro, Kenny, hiro, kenny
Album
Clef
date of release
17-02-2010
Attention! Feel free to leave feedback.