Lyrics and translation Clemens - Et Kort Glimt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et Kort Glimt
Мимолетный Взгляд
Yo'
Jeg
sku'
bar'
ha'
sagt
et
J
og
et
A
Эй,
я
просто
хотел
сказать
тебе
"да"
Jeg
ved
sgu
ik'
hvad
der
holdt
mig
tilbage
Даже
не
знаю,
что
меня
остановило
Jeg
håber
chancen
kommer
en
dag
Надеюсь,
шанс
еще
представится
For
den
til
defekt
nu
hvor
bliver
den
af?
Ведь
он
ускользает,
куда
же
он
девается?
Jeg
ku'
have
levet
for
evigt
i
et
øjeblik
Я
мог
бы
жить
вечно
в
одно
мгновение
Men
det
gik
op
i
røg
med
et
tik
Но
оно
растворилось
в
дыму
в
одночасье
Rytmen
i
et
døgns
musik
Ритм
музыки
в
сутках
Tvang
lykke
jeg
øjnede
væk
Притворное
счастье,
от
которого
я
отводил
взгляд
Livet
leves
forlæns,
forstås
baglæns
Жизнь
продолжается
вперед,
но
понимается
наоборот
Set
i
bakspejlet
er
alt
spejlvendt
В
зеркале
заднего
вида
все
отражается
наоборот
Jeg
frygter
at
min
frygt
for
fejl
blev
mit
fejltrin
Боюсь,
что
мой
страх
ошибки
стал
моей
ошибкой
Hvad
nu
hvis
jeg
aldrig
ser
dig
igen?
Что,
если
я
больше
никогда
тебя
не
увижу?
Vi
sku'
ha'
vi
ku'
ha',
hvis
nu
at
Мы
могли
бы,
мы
могли
бы,
если
бы
Hvis
nu
du
var
her
endnu
ja
Если
бы
ты
была
здесь
еще,
да
Men
tiden
den
farer
derudaf
Но
время
так
быстро
летит
Og
der
er
et
nyt
nu,
vi
burde
gøre
brug
af
И
есть
новое
"сейчас",
которым
нам
стоит
воспользоваться
Hvad
nu
hvis
vi
slet
intet
når?
А
что,
если
мы
ничего
не
успеем?
Før
i
dag
pludselig
bliver
til
i
går?
Прежде
чем
"сегодня"
вдруг
станет
"вчера"?
Sætter
pris
på
hver
time
vi
får
Ценю
каждый
час,
что
мы
проводим
вместе
For
med
et
kort
glimt
Ведь
в
один
миг
Svinder
et
år
Проходит
год
Med
al
den
tid
vi
har
delt
mens
at
du
var
her
За
все
то
время,
что
мы
делили,
пока
ты
была
рядом
Er
det
utroligt
at
vi
ikke
fik
sagt
mere
Невероятно,
что
мы
не
сказали
друг
другу
больше
Ville
vide
hvem
du
var,
ville
vise
hvem
jeg
er
Хотел
бы
узнать,
кто
ты,
хотел
бы
показать,
кто
я
Så
nu
taler
jeg
til
dit
fravær
Поэтому
сейчас
я
говорю
с
твоей
пустотой
Vi
sku'
ha',
uha,
listen
er
lang
Мы
могли
бы,
эх,
сколько
всего...
Men
det
er
ikke
muligt
at
finde
en
gang
Но
невозможно
повернуть
время
вспять
Alt
hvad
jeg
ka'
gøre
nu
er
at
mindes
den
gang
Все,
что
я
могу
сейчас
— это
вспоминать
то
время
Og
med
det
style
det
i
denne
her
sang
И
увековечить
его
в
этой
песне
Vores
stunder
er
ligesom
timeglas
i
hvide
sander
Наши
мгновения
подобны
песочным
часам
в
белых
песках
Svinger
mens
det
glitrer
som
små
diamanter
Покачиваются,
мерцая,
как
маленькие
бриллианты
Lykkens
lys
...
holder
lys
i
mine
sanser
Свет
счастья...
освещает
мои
чувства
Indtil
min
tid
standser
Пока
мое
время
не
остановится
Vi
sku'
ha'
vi
ku'
ha'
Мы
могли
бы,
мы
могли
бы
Hvis
nu
du
var
her
endnu
ja
Если
бы
ты
была
здесь
еще,
да
Men
tiden
den
farer
derudaf
Но
время
так
быстро
летит
Og
der
er
et
nyt
et
jeg
burde
gøre
brug
af
И
есть
новое
"сейчас",
которым
мне
стоит
воспользоваться
Hvad
nu
hvis
vi
slet
intet
når?
А
что,
если
мы
ничего
не
успеем?
Før
i
dag
pludselig
bliver
til
i
går?
Прежде
чем
"сегодня"
вдруг
станет
"вчера"?
Sætter
pris
på
hver
time
vi
får
Ценю
каждый
час,
что
мы
проводим
вместе
For
med
et
kort
glimt
Ведь
в
один
миг
Svinder
et
år
Проходит
год
Hvad
nu
hvis
vi
slet
intet
når?
А
что,
если
мы
ничего
не
успеем?
Før
i
dag
pludselig
bliver
til
i
går
Прежде
чем
"сегодня"
вдруг
станет
"вчера"?
Sætter
pris
på
hver
time
vi
får
Ценю
каждый
час,
что
мы
проводим
вместе
For
med
et
kort
glimt
Ведь
в
один
миг
Svinder
et
år
Проходит
год
Hvad
nu
hvis
vores
tid
den
går?
Что,
если
наше
время
истекает?
Og
i
dag
pudselig
bliver
til
i
går?
И
"сегодня"
вдруг
становится
"вчера"?
Sætter
pris
på
hver
time
vi
får
Ценю
каждый
час,
что
мы
проводим
вместе
For
med
et
kort
glimt
Ведь
в
один
миг
Svinder
et
år
Проходит
год
Og
der
er
et
nyt
nu
vi
burde
gøre
brug
af
И
есть
новое
"сейчас",
которым
нам
стоит
воспользоваться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Hinz
Attention! Feel free to leave feedback.