Lyrics and translation Clementina de Jesus - Incompatibilidade de Gênios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Incompatibilidade de Gênios
Несовместимость характеров
Dotô,
jogava
o
Flamengo,
eu
queria
escutar
Дорогой,
играл
"Фламенго",
а
я
хотела
послушать
музыку,
Chegou,
mudou
de
estação,
começou
a
cantar
Пришел,
переключил
станцию
и
начал
петь.
Tem
mais,
um
cisco
no
olho,
ela
em
vez
de
assoprar
Более
того,
соринка
в
глазу,
а
он,
вместо
того,
чтобы
дунуть,
Sem
dó,
falou
que
por
ela
eu
podia
cegar
Безжалостно
сказал,
что,
по
его
мнению,
я
могу
ослепнуть.
Se
eu
dou
um
pulo,
um
pulinho,
um
instantinho
no
bar
Если
я
выскочу,
на
минуточку,
на
мгновение
в
бар,
Bastou,
durante
dez
noites
me
faz
jejuar
Всё,
десять
вечеров
заставляет
меня
поститься.
Levou
as
minhas
cuecas
pro
bruxo
rezar
Отнес
мои
трусы
знахарю,
чтобы
тот
над
ними
помолился,
Coou
meu
café
na
calça
pra
me
segurar
Процедил
мой
кофе
через
штаны,
чтобы
меня
привязать.
Se
eu
tô,
ai,
se
eu
tô
Если
я,
ой,
если
я
Devendo
um
dinheiro
e
vem
um
me
cobrar
Должна
денег,
и
кто-то
приходит,
чтобы
получить
долг,
E
vem
um
me
cobrar
И
приходит,
чтобы
получить
долг,
Dotô,
ai,
dotô
Дорогой,
ой,
дорогой,
A
peste
abre
a
porta
e
ainda
manda
sentar
Эта
зараза
открывает
дверь
и
еще
велит
сесть.
Ainda
manda
sentar
Еще
велит
сесть.
Depois,
se
eu
mudo
de
emprego
que
é
pra
melhorar
Потом,
если
я
меняю
работу,
чтобы
улучшить
наше
положение,
Vê
só,
convida
a
mãe
dela
pra
ir
morar
lá
Только
посмотри,
приглашает
свою
мать
пожить
у
нас.
Dotô,
ai
dotô,
se
eu
peço
feijão,
ela
deixa
salgar
Дорогой,
ой,
дорогой,
если
я
прошу
фасоль,
он
позволяет
ей
пересолиться.
Calor,
mas
veste
casaco
pra
me
atazanar
Жара,
а
он
надевает
пальто,
чтобы
меня
извести.
Que
é
pra
me
atazanar
Чтобы
меня
извести.
E
hoje,
sonhando
comigo
mandou
eu
jogar
А
сегодня,
видя
меня
во
сне,
велел
мне
играть,
E
mandou
eu
jogar
Велел
мне
играть
No
burro,
e
deu
na
cabeça
a
centena
e
o
milhar
В
лотерею,
и
угадал
сотни
и
тысячи.
Quero
me
separar
Хочу
развестись.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aldir Blanc Mendes, Joao Bosco De Freitas Mucci
Attention! Feel free to leave feedback.