Lyrics and translation Clementina de Jesus - Olhar Assim
Olhar
assim
com
desdém
para
mim
Посмотрите
так
с
презрением
на
меня
Representa
apunhalar
sem
ter
certeza
Представляет
колоть
без
уверенности
Que
fere
sem
a
menos
compaixão,
no
coração
Больно
не
меньше
сочувствия,
в
центре
E
que
instinto
de
mulher,
que
natureza
И
инстинкт
женщины,
природа
Olhar
assim
com
desdém
para
mim
Посмотрите
так
с
презрением
на
меня
Representa
apunhalar
sem
ter
certeza
Представляет
колоть
без
уверенности
Que
fere
sem
a
menos
compaixão,
no
coração
Больно
не
меньше
сочувствия,
в
центре
Que
instinto
de
mulher,
que
natureza
Что
инстинкт
женщины,
природа
Teus
olhos
são
dois
flocos
luminosos
e
sedutores
Твои
глаза-это
две
снежинки,
яркие
и
соблазнительные
Se
com
desprezo
me
olhas
me
causa
doenças,
dores
Если
с
презрением
на
меня
ты
смотришь
мне-за
болезней,
боли
Pelo
amor
de
Deus
te
peço:
Tenhas
compaixão
de
mim
Ради
Бога
прошу:
Ты
меня
сострадание
Veja
as
rimas
destes
versos,
meu
bem,
não
olhes
assim
Узнайте,
рифмы
в
этих
стихах,
малыш,
не
смотри
так
же,
Olhar
assim
com
desdém
para
mim
Посмотрите
так
с
презрением
на
меня
Representa
apunhalar
sem
ter
certeza
Представляет
колоть
без
уверенности
Que
fere
sem
a
menos
compaixão,
no
coração
Больно
не
меньше
сочувствия,
в
центре
Que
instinto
de
mulher,
que
natureza
Что
инстинкт
женщины,
природа
Olhar
assim
com
desdém
para
mim
Посмотрите
так
с
презрением
на
меня
Representa
apunhalar
sem
ter
certeza
Представляет
колоть
без
уверенности
Que
fere
sem
a
menos
compaixão,
no
coração
Больно
не
меньше
сочувствия,
в
центре
Que
instinto
de
mulher,
que
natureza
Что
инстинкт
женщины,
природа
Teus
olhos
são
dois
flocos
luminosos
e
sedutores
Твои
глаза-это
две
снежинки,
яркие
и
соблазнительные
Se
com
desprezo
me
olhas
me
causa
doenças,
dores
Если
с
презрением
на
меня
ты
смотришь
мне-за
болезней,
боли
Pelo
amor
de
Deus,
te
peço:
Tenhas
compaixão
de
mim
Ради
Бога,
я
прошу
тебя:
Ты
меня
сострадание
Veja
as
rimas
destes
versos,
meu
bem,
não
olhes
assim
Узнайте,
рифмы
в
этих
стихах,
малыш,
не
смотри
так
же,
Olhar
assim
com
desdém
para
mim
Посмотрите
так
с
презрением
на
меня
Representa
apunhalar
sem
ter
certeza
Представляет
колоть
без
уверенности
Que
fere
sem
a
menos
compaixão,
no
coração
Больно
не
меньше
сочувствия,
в
центре
Que
instinto
de
mulher
que
natureza
Что
инстинкт
женщины,
которых
природа
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulo Da Portela
Attention! Feel free to leave feedback.