Lyrics and translation Clementino feat. Pino Daniele - Da Che Parte Stai?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da Che Parte Stai?
На чьей ты стороне?
Adesso
da
che
parte
stai?
И
теперь,
на
чьей
ты
стороне,
милая?
Da
questo
da
quella
non
dire
al
centro
Не
говори,
что
посередине,
между
этим
и
тем,
Perché
non
esiste
non
ci
credo,
Потому
что
такого
не
существует,
я
не
верю,
Sai
cos'è
la
povertà?
Ты
знаешь,
что
такое
бедность?
La
vita
qua
è
così
che
va
Жизнь
здесь
такая,
Io
cicatrizzo
ste
ferite
con
il
super
funk,
Я
залечиваю
эти
раны
супер
фанком,
Basta
guardare
infondo
gli
occhi
Достаточно
просто
заглянуть
в
глаза
Di
queste
persone
Этим
людям,
Capisci
il
mondo
come
gira
in
quale
direzione
И
ты
поймешь,
как
устроен
мир,
в
каком
направлении
он
движется.
Come
diceva
Totò:
Как
говорил
Тото:
"Chi
ten
tropp
e
chi
nun
ten
nient"
"У
кого-то
слишком
много,
а
у
кого-то
ничего
нет"
Sto
che
sicond
è
cant
pe
sta
gent
Этот
куплет
я
пою
для
этих
людей,
Villaggi
dell'Asia
del
sud
Деревни
Южной
Азии,
Tra
le
canne
di
bambù
Среди
бамбуковых
зарослей,
Medio
Oriente
Ucraina
America
Latina
Ближний
Восток,
Украина,
Латинская
Америка,
Mamma
Africa
che
piange
e
grida
Мать
Африка,
которая
плачет
и
кричит.
Tu
non
volevi
come
Rino
Gaetano
Ты
не
хотела,
как
Рино
Гаэтано,
Il
cielo
è
sempre
più
blu,
Чтобы
небо
было
все
более
голубым,
Da
un
po'
di
tempo
che
è
partito
Он
ушел
уже
некоторое
время
назад
E
manda
cartoline
И
шлет
открытки.
E
penso
menomale
che
ancora
non
è
fine
И
я
думаю,
слава
богу,
что
это
еще
не
конец.
Resisterai
ma
fino
a
quando?
Ты
будешь
сопротивляться,
но
до
каких
пор?
Torni
a
casa
esultando
Вернешься
ли
домой
с
победой,
O
pure
ucciso
colpito
sulle
stelline...
Или
будешь
убит,
сраженный
наповал...
PINO
DANIELE:
ПИНО
ДАНИЕЛЕ:
E'
la
guerra
che
parte
da
qua
Это
война,
которая
начинается
здесь,
Nui
simm
stat
già
colonizzat
Мы
уже
были
колонизированы,
Da
Palestina
fino
a
Pakistan
От
Палестины
до
Пакистана,
Criatur
stann
senza
libertà
Дети
без
свободы,
Natu
surdat
ca
more
ambress
Рожденные
солдатами,
которые
умирают
сразу,
Si
ma
adesso
da
che
parte
sta?
Да,
но
теперь,
на
чьей
ты
стороне?
E
chesta
mamma
a
casa
adda
aspetta'
И
эта
мать
дома
ждет,
Natu
figlio
ca
nun
po'
turna'
Своего
сына,
который
не
может
вернуться.
Cerchi
di
capire
la
follia
della
vita
9 anni
Попробуй
понять
безумие
жизни,
9 лет,
Già
pistole,
bomba
a
mano
e
mitra
Уже
пистолеты,
ручные
гранаты
и
автоматы.
La
sottile
linea
rossa
taglia
quel
terreno
Тонкая
красная
линия
рассекает
эту
землю,
Un
sorriso
rotto
da
una
scossa
a
ciel
sereno
una
casa
esisteva
ed
era
vita
vera,
Улыбка,
разбитая
внезапным
ударом,
дом
существовал,
и
это
была
настоящая
жизнь,
Spazzata
via
dall'ira
di
chi
non
è
serio
Сметенная
гневом
того,
кто
несерьезен.
Ti
ricordi
quella
sera
sotto
il
temporale?
Помнишь
тот
вечер
под
грозой?
Da
su
piove
petrolio
e
ci
resto
male
Сверху
льет
нефть,
и
мне
от
этого
плохо.
Mi
parlavi
di
tua
moglie
e
la
bimba
"speravi"
Ты
рассказывал
мне
о
своей
жене
и
дочке,
"надеялся",
Che
saresti
andato
molto
lontano
un
domani
Что
когда-нибудь
уедешь
далеко.
E
aspettavi
magari
cambiasse
l'aria
И
ждал,
что,
может
быть,
воздух
станет
чище,
Se
questa
è
avvelenata
da
Если
этот
отравлен
Un
altra
contraerea
questione
di
mentalità
Еще
одним
зенитным
огнем,
вопросом
менталитета.
Fratè
non
so
chi
c'ha
ragione,
Брат,
я
не
знаю,
кто
прав,
Ma
la
dura
verità
si
sa
qual'è:
Но
горькая
правда
известна:
Le
persone
muoiono
Люди
умирают,
Perché
chi
sta
da
sotto
resta
in
libertà
Потому
что
те,
кто
внизу,
остаются
на
свободе.
"ENNESIMO
CAZZOTTO"
"ОЧЕРЕДНОЙ
УДАР"
PINO
DANIELE:
ПИНО
ДАНИЕЛЕ:
E'
la
guerra
che
parte
da
qua
Это
война,
которая
начинается
здесь,
Nui
simm
stat
già
colonizzat
Мы
уже
были
колонизированы,
Da
Palestina
fino
a
Pakistan
От
Палестины
до
Пакистана,
Criatur
stann
senza
libertà
Дети
без
свободы,
Natu
surdat
ca
more
ambress
Рожденные
солдатами,
которые
умирают
сразу,
Si
ma
adesso
da
che
parte
sta?
Да,
но
теперь,
на
чьей
ты
стороне?
E
chesta
mamma
a
casa
adda
aspetta'
И
эта
мать
дома
ждет,
Natu
figlio
ca
nun
po'
turna'
Своего
сына,
который
не
может
вернуться.
Fratm
par
ca
stamm
cantann
sultant
Брат,
кажется,
мы
поем
только,
Si
chestat
guerr
frnesc
Да,
эта
война
безумна,
Danza
sopra
le
carcasse
Танцует
на
трупах
Di
chi
nun
se
ne
fott
ra
quant
s
scet
e
ci
riesce(?)
Тех,
кому
все
равно,
сколько
он
проснется
и
добьется(?)
Quanti
di
noi
vorremo
andare
indietro
Сколько
из
нас
хотели
бы
вернуться
назад
Nel
tempo
per
aggiustarlo,
Во
времени,
чтобы
исправить
его,
Girare
clessidre
al
contrario
per
recuperarlo
Перевернуть
песочные
часы,
чтобы
вернуть
его.
E
la
guerra
che
è
in
testa
aspettando
И
война,
которая
в
голове,
ждет
Una
terra
promessa!
Земли
обетованной!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clemente Maccaro, Capalbo Pablo Miguel Lombroni, Stefano Tognini
Attention! Feel free to leave feedback.