Lyrics and translation Clementino - Deserto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chi
supera
il
deserto
per
trovare
salvezza
Кто
пересекает
пустыню,
чтобы
найти
спасение,
C′è
solo
il
deserto
fra
noi
e
la
salvezza
Между
нами
и
спасением
лишь
пустыня
простирается.
Deserto
ca
nun
vuò
fernì
Пустыня,
которой
нет
конца,
Acqua
ra
sorgent'
mij
Вода
из
моего
родника.
Deserto
ca
nun
vuò
fernì
Пустыня,
которой
нет
конца,
Vac
mienz
a
gent′
mij
Иду
среди
моих
людей.
Siediti
a
fianco
a
me
qui,
troviamo
vie
di
fuga
Сядь
рядом
со
мной,
милая,
найдем
пути
к
бегству.
E
nel
deserto
rovente
il
sudore
non
si
asciuga
И
в
раскаленной
пустыне
пот
не
высыхает.
E
ci
hanno
raccontato
che
lontano
c'è
una
terra
И
нам
рассказывали,
что
где-то
есть
земля,
Che
in
tanti
ci
hanno
promesso
ma
non
è
più
la
stessa
Которую
многие
обещали,
но
она
уже
не
та.
Tutt'a
famiglia
aspetta
senza
telefonate
Вся
семья
ждет
без
звонков,
Quann
attravers′
a
sabbia
e
po
nu
viaggio
a
mare
Когда
пересеку
пески,
а
затем
отправлюсь
в
морское
путешествие.
E
chi
di
noi
rimane,
bro
И
кто
из
нас
останется,
родная?
Seguiamo
un
uomo
che
ci
dice
sempre
Мы
следуем
за
человеком,
который
всегда
говорит:
"So
che
fare
no,
tu
non
ti
preoccupare!"
"Я
знаю,
что
делать,
не
беспокойся!"
Pochi
bagagli
comodi
per
sopravvivere
Немного
багажа,
необходимого
для
выживания,
Se
poi
decidere
qual
è
sto
limite
da
scavalcare
Если
потом
решим,
какой
предел
преодолевать.
Sicuro
nun
ritorn,
ma
ce
voglio
pruvà
Наверняка
не
вернусь,
но
хочу
попробовать.
E
non
c′è
nulla
da
perdere,
fammi
partire
И
терять
нечего,
позволь
мне
уйти.
E
così
mi
ritrovai
solo
la
sabbia
in
mano
И
вот
я
остался,
только
песок
в
руке.
Siamo
nel
deserto,
per
favore
parla
piano!
Мы
в
пустыне,
пожалуйста,
говори
тише!
Deserto
ca
nun
vuò
fernì
Пустыня,
которой
нет
конца,
Acqua
ra
sorgent'
mij
Вода
из
моего
родника.
Deserto
ca
nun
vuò
fernì
Пустыня,
которой
нет
конца,
Vac
mienz
a
gent′
mij
Иду
среди
моих
людей.
Qui
sotto
solo
guerriglia,
il
sottosuolo
che
vibra
Здесь
внизу
только
война,
дрожит
земля.
La
notte
coi
rumori
e
stringi
la
mano
a
tua
figlia
Ночь
со
своими
шумами,
и
ты
сжимаешь
руку
своей
дочери.
Un
fulmine
ti
sveglia,
che
nella
notte
brilla
Молния
будит
тебя,
сверкая
в
ночи.
Un'altra
mina
messa,
un′altra
casa,
una
scintilla
Еще
одна
заложенная
мина,
еще
один
дом,
искра.
Paura
ro
buio,
tu
nun
lei
mai
vulut
Страх
темноты,
ты
никогда
не
хотела
этого.
E
chi
rest
muto
rind
'o
deserto
oscuro
И
кто
остается
безмолвным
в
темной
пустыне?
La
minima
speranza
che
si
può
comporre
il
puzzle
Малейшая
надежда,
что
можно
собрать
пазл.
Adesso
non
ho
più
una
stanza,
intorno
solo
strazi
Теперь
у
меня
больше
нет
комнаты,
вокруг
только
разруха.
Via,
dove
nessuno
ci
vede
Прочь,
туда,
где
нас
никто
не
видит.
Voglio
andare
e
superare
quel
confine
prima
che
qualcuno
chiede
Хочу
уйти
и
пересечь
эту
границу,
прежде
чем
кто-нибудь
спросит,
Se
è
giusto
restare
quando
qui
tutto
scompare
Правильно
ли
оставаться,
когда
здесь
все
исчезает.
E
tanto
vale
rischiare
la
pelle
verso
il
mare
И
стоит
рискнуть
жизнью,
отправившись
к
морю.
E
così
mi
ritrovai
solo
la
sabbia
in
mano
И
вот
я
остался,
только
песок
в
руке.
Siamo
nel
deserto,
per
favore
parla
piano!
Мы
в
пустыне,
пожалуйста,
говори
тише!
Deserto
ca
nun
vuò
fernì
Пустыня,
которой
нет
конца,
Acqua
ra
sorgent′
mij
Вода
из
моего
родника.
Deserto
ca
nun
vuò
fernì
Пустыня,
которой
нет
конца,
Vac
mienz
a
gent'
mij
Иду
среди
моих
людей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lombroni Capalbo Pablo Miguel, Zangirolami Marco, Conti Diego, Clementino, Maccaro Paolo
Album
Vulcano
date of release
24-03-2017
Attention! Feel free to leave feedback.