Clementino - Deserto - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Clementino - Deserto




Deserto
Пустыня
Chi supera il deserto per trovare salvezza
Кто пересекает пустыню, чтобы найти спасение,
C′è solo il deserto fra noi e la salvezza
Между нами и спасением лишь пустыня простирается.
Deserto ca nun vuò fernì
Пустыня, которой нет конца,
Acqua ra sorgent' mij
Вода из моего родника.
Deserto ca nun vuò fernì
Пустыня, которой нет конца,
Vac mienz a gent′ mij
Иду среди моих людей.
Siediti a fianco a me qui, troviamo vie di fuga
Сядь рядом со мной, милая, найдем пути к бегству.
E nel deserto rovente il sudore non si asciuga
И в раскаленной пустыне пот не высыхает.
E ci hanno raccontato che lontano c'è una terra
И нам рассказывали, что где-то есть земля,
Che in tanti ci hanno promesso ma non è più la stessa
Которую многие обещали, но она уже не та.
Tutt'a famiglia aspetta senza telefonate
Вся семья ждет без звонков,
Quann attravers′ a sabbia e po nu viaggio a mare
Когда пересеку пески, а затем отправлюсь в морское путешествие.
E chi di noi rimane, bro
И кто из нас останется, родная?
Seguiamo un uomo che ci dice sempre
Мы следуем за человеком, который всегда говорит:
"So che fare no, tu non ti preoccupare!"
знаю, что делать, не беспокойся!"
Pochi bagagli comodi per sopravvivere
Немного багажа, необходимого для выживания,
Se poi decidere qual è sto limite da scavalcare
Если потом решим, какой предел преодолевать.
Sicuro nun ritorn, ma ce voglio pruvà
Наверняка не вернусь, но хочу попробовать.
E non c′è nulla da perdere, fammi partire
И терять нечего, позволь мне уйти.
E così mi ritrovai solo la sabbia in mano
И вот я остался, только песок в руке.
Siamo nel deserto, per favore parla piano!
Мы в пустыне, пожалуйста, говори тише!
Deserto ca nun vuò fernì
Пустыня, которой нет конца,
Acqua ra sorgent' mij
Вода из моего родника.
Deserto ca nun vuò fernì
Пустыня, которой нет конца,
Vac mienz a gent′ mij
Иду среди моих людей.
Qui sotto solo guerriglia, il sottosuolo che vibra
Здесь внизу только война, дрожит земля.
La notte coi rumori e stringi la mano a tua figlia
Ночь со своими шумами, и ты сжимаешь руку своей дочери.
Un fulmine ti sveglia, che nella notte brilla
Молния будит тебя, сверкая в ночи.
Un'altra mina messa, un′altra casa, una scintilla
Еще одна заложенная мина, еще один дом, искра.
Paura ro buio, tu nun lei mai vulut
Страх темноты, ты никогда не хотела этого.
E chi rest muto rind 'o deserto oscuro
И кто остается безмолвным в темной пустыне?
La minima speranza che si può comporre il puzzle
Малейшая надежда, что можно собрать пазл.
Adesso non ho più una stanza, intorno solo strazi
Теперь у меня больше нет комнаты, вокруг только разруха.
Via, dove nessuno ci vede
Прочь, туда, где нас никто не видит.
Voglio andare e superare quel confine prima che qualcuno chiede
Хочу уйти и пересечь эту границу, прежде чем кто-нибудь спросит,
Se è giusto restare quando qui tutto scompare
Правильно ли оставаться, когда здесь все исчезает.
E tanto vale rischiare la pelle verso il mare
И стоит рискнуть жизнью, отправившись к морю.
E così mi ritrovai solo la sabbia in mano
И вот я остался, только песок в руке.
Siamo nel deserto, per favore parla piano!
Мы в пустыне, пожалуйста, говори тише!
Deserto ca nun vuò fernì
Пустыня, которой нет конца,
Acqua ra sorgent′ mij
Вода из моего родника.
Deserto ca nun vuò fernì
Пустыня, которой нет конца,
Vac mienz a gent' mij
Иду среди моих людей.





Writer(s): Lombroni Capalbo Pablo Miguel, Zangirolami Marco, Conti Diego, Clementino, Maccaro Paolo


Attention! Feel free to leave feedback.