Lyrics and translation Clementino - La cosa più bella che ho (Summer Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La cosa più bella che ho (Summer Mix)
Самое прекрасное, что у меня есть (Летний микс)
E
le
fiamme
di
chi
sa
aspettare
И
пламя
того,
кто
умеет
ждать,
Tra
le
pagine
di
queste
strade
Среди
страниц
этих
улиц,
Quando
tutto
si
tramuta
in
nero
Когда
всё
превращается
в
черноту,
Tu
sei
la
cosa
più
bella
che
ho
Ты
— самое
прекрасное,
что
у
меня
есть.
Il
vento
sulla
faccia
Ветер
в
лицо,
Scappiamo
tra
le
strade
Мы
убегаем
по
улицам,
E
vedi
quelle
case
in
orizzonte
e
le
serate
И
видишь
эти
дома
на
горизонте
и
вечера,
Mi
dici
sempre
che
io
sono
un
po'
rincoglionito
Ты
всегда
говоришь,
что
я
немного
придурковатый,
E
non
ti
ho
fatto
i
complimenti
per
questo
vestito
И
я
не
сделал
тебе
комплимент
по
поводу
этого
платья.
Forse
lo
sai
dovrei
comportarmi
ancora
meglio
Возможно,
ты
знаешь,
мне
следовало
бы
вести
себя
лучше,
Ma
dopo
l'ennesima
notte
che
rimango
sveglio
Но
после
очередной
бессонной
ночи,
Oggi
che
ancora
tremo
Сегодня,
когда
я
всё
ещё
дрожу,
Oggi
che
è
ancora
peggio
Сегодня,
когда
всё
ещё
хуже,
Adesso
che
ti
cerco
e
non
trovo
coraggio
Сейчас,
когда
я
ищу
тебя
и
не
нахожу
в
себе
смелости,
Da
solo
in
macchina
fumo
un'altra
sigaretta
Один
в
машине,
курю
ещё
одну
сигарету,
La
musica
che
consumo
ma
con
la
radio
spenta
Музыка,
которую
я
поглощаю,
но
с
выключенным
радио.
Sempre
stata
al
mio
fianco
Ты
всегда
была
рядом
со
мной,
E
nelle
notti
in
bianco
И
в
бессонные
ночи,
Pure
quando
sguazzavo
stanco
le
mani
nel
fango
Даже
когда
я
устало
барахтался,
руки
в
грязи.
Non
me
ne
frega
un
cazzo
di
ciò
che
dice
la
gente
Мне
плевать
на
то,
что
говорят
люди,
Le
favole
distrutte
da
sti
"felici
e
contenti"
Сказки,
разрушенные
этими
"счастливыми
и
довольными".
Continuerò
a
cercarti
perché
ti
troverò
Я
продолжу
искать
тебя,
потому
что
я
найду
тебя,
Perché
lo
sai
sei
la
cosa
più
bella
che
ho
Потому
что
ты
знаешь,
ты
— самое
прекрасное,
что
у
меня
есть.
E
le
fiamme
di
chi
sa
aspettare
И
пламя
того,
кто
умеет
ждать,
Tra
le
pagine
di
queste
strade
Среди
страниц
этих
улиц,
Quando
tutto
si
tramuta
in
nero
Когда
всё
превращается
в
черноту,
Tu
sei
la
cosa
più
bella
che
ho
Ты
— самое
прекрасное,
что
у
меня
есть.
Le
distanze
non
puoi
colmare
Расстояния
не
преодолеть,
Una
foto
è
quello
che
rimane
Фотография
— это
всё,
что
осталось,
E
la
pioggia
sotto
questo
cielo
И
дождь
под
этим
небом,
Tu
sei
la
cosa
più
bella
che
ho
Ты
— самое
прекрасное,
что
у
меня
есть.
Sei
la
cosa
più
bella
che
ho
Ты
— самое
прекрасное,
что
у
меня
есть.
Sei
la
cosa
più
bella
che
ho
Ты
— самое
прекрасное,
что
у
меня
есть.
Messaggi
senza
risposta
Сообщения
без
ответа,
Ma
dove
cazzo
sei?
Где
же
ты,
чёрт
возьми?
Rimasta
nei
pensieri
miei
non
so
cosa
farei
Осталась
в
моих
мыслях,
не
знаю,
что
бы
я
делал.
Una
ferita
indelebile
che
non
passa
più
Неизгладимая
рана,
которая
не
заживает,
Io
mi
sentivo
invincibile
adesso
manchi
tu
Я
чувствовал
себя
непобедимым,
теперь
тебя
не
хватает.
Questo
sole
che
mi
acceca
l'orizzonte
è
distante
Это
солнце
слепит
меня,
горизонт
далёк,
E
senza
le
parole,
silenzio
è
così
grande
И
без
слов,
тишина
такая
огромная.
Spero
che
cambi
sto
giorno
senza
far
ritardo
Надеюсь,
этот
день
изменится
без
опоздания,
Aspetto
l'estate
come
la
bandiera
al
traguardo
Жду
лета,
как
флага
на
финише.
Un
uomo
che
non
può
restare
ancora
sempre
solo
Человек,
который
не
может
оставаться
всё
время
один,
Non
riesco
a
respirare
se
martella
questo
suono
Не
могу
дышать,
когда
этот
звук
стучит
в
голове.
E
canto
fino
ad
annullarmi
questo
mi
è
rimasto
И
я
пою,
пока
не
исчезну,
это
всё,
что
у
меня
осталось,
Perché
lottare
senza
armi
forse
è
il
modo
giusto
Потому
что
бороться
без
оружия,
возможно,
это
правильный
путь.
Quando
sembra
che
tutto
ricominci
da
capo
Когда
кажется,
что
всё
начинается
сначала,
Quando
sembra
che
sto
film
non
sia
ancora
finito
Когда
кажется,
что
этот
фильм
ещё
не
закончился,
Quando
dalla
melma
non
risali
senza
botte
Когда
из
грязи
не
выберешься
без
ударов,
Sei
l'unico
pensiero
che
ritornerà
sta
notte
Ты
— единственная
мысль,
которая
вернётся
этой
ночью.
Pur
si
mo
nun
t
vec
chiu
Даже
если
я
тебя
больше
не
вижу,
Par
ca
staj
vicin
Кажется,
будто
ты
рядом.
Staj
arrubban
o
tiemp
ca
tnev
pe
me
Ты
крадешь
время,
которое
у
меня
было
для
тебя.
Rint
a
sta
capa
teng
nu
pnsier
e
te
В
этой
голове
у
меня
есть
мысль
о
тебе,
E
vol
o
tiemp
e
m
rend
cont
И
нужно
время,
и
я
понимаю,
Ca
tu
si
a
cos
chiu
bell
Что
ты
— самое
прекрасное.
O
vir
nun
sacc
sta
semp
luntan
a
te
Я
вижу,
что
не
могу
быть
всегда
вдали
от
тебя.
E
quante
vot
ancor
nuj
c'amma
v
И
сколько
раз
мы
ещё
увидимся?
E
le
fiamme
di
chi
sa
aspettare
И
пламя
того,
кто
умеет
ждать,
Tra
le
pagine
di
queste
strade
Среди
страниц
этих
улиц,
Quando
tutto
si
tramuta
in
nero
Когда
всё
превращается
в
черноту,
Tu
sei
la
cosa
più
bella
che
ho
Ты
— самое
прекрасное,
что
у
меня
есть.
Le
distanze
non
puoi
colmare
Расстояния
не
преодолеть,
Una
foto
è
quello
che
rimane
Фотография
— это
всё,
что
осталось,
E
la
pioggia
sotto
questo
cielo
И
дождь
под
этим
небом,
Tu
sei
la
cosa
più
bella
che
ho
Ты
— самое
прекрасное,
что
у
меня
есть.
Sei
la
cosa
più
bella
che
ho
Ты
— самое
прекрасное,
что
у
меня
есть.
Sei
la
cosa
più
bella
che
ho
Ты
— самое
прекрасное,
что
у
меня
есть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabrizio Sotti, Clemente Maccaro, Piermarco Gianotti
Attention! Feel free to leave feedback.