Clementino - Ragazzi Fuori - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Clementino - Ragazzi Fuori




Ragazzi Fuori
Ребята Снаружи
Resto fino a quando sorriderai, tra le luci del mattino e poi
Я останусь, пока ты улыбаешься, в свете утра, а потом...
Questa non è l'aria che respirerai, ricordi quando eravamo noi
Этот воздух не тот, которым ты будешь дышать, помнишь, когда мы были вместе?
Resto fino a quando sorriderai, non ti sveglio in questo sogno
Я останусь, пока ты улыбаешься, не буду будить тебя в этом сне.
Scriverò sui muri della mia città, storie di ragazzi fuori
Я напишу на стенах моего города истории ребят снаружи.
Finalmente stai dormendo
Наконец-то ты спишь.
E via i pensieri in una stanza e non arriva il vento
И прочь мысли в комнате, где нет ветра.
Ricordo i passi, i calcinacci e tutto in quel momento
Я помню шаги, обломки и всё в тот момент.
I primi viaggi da ragazzi e quanto eri contento
Наши первые путешествия, когда мы были юными, и как ты была счастлива.
Non bastano risate qua per stare più sereno
Здесь не хватит смеха, чтобы стать спокойнее,
Se questa vita ti ha servito pane col veleno
Если эта жизнь дала тебе хлеб с ядом.
Una giornata normale, buttato in un locale
Обычный день, брошенный в баре,
Quando tutto sembra uguale, giochi a carte con il male
Когда всё кажется одинаковым, играешь в карты со злом.
E con due piedi dentro beh ci sono stato anch'io
И по уши в этом, да, я тоже там был,
Quando raschiavo il fondo inginocchiato a un falso Dio
Когда скреб по дну, стоя на коленях перед ложным Богом.
Tu ca me parl cu l'uocchie e veco a faccia e papà
Ты говоришь со мной глазами, и я вижу лицо отца.
Ferite ngopp ginocchia scugnizzi dint a sta città
Раны на коленях, пацаны в этом городе.
Resto fino a quando sorriderai, tra le luci del mattino e poi
Я останусь, пока ты улыбаешься, в свете утра, а потом...
Questa non è l'aria che respirerai, ricordi quando eravamo noi
Этот воздух не тот, которым ты будешь дышать, помнишь, когда мы были вместе?
Resto fino a quando sorriderai, non ti sveglio in questo sogno
Я останусь, пока ты улыбаешься, не буду будить тебя в этом сне.
Scriverò sui muri della mia città, storie di ragazzi fuori
Я напишу на стенах моего города истории ребят снаружи.
È passato un altro inverno ragazzi fuori
Прошла ещё одна зима, ребята снаружи.
Sotto il cielo e le rovine di palazzi e cori
Под небом и руинами зданий и хоров.
Aspetto il treno delle tre qui dalla ferrovia
Жду поезд в три часа здесь, на железной дороге.
Mi dici come stai, ti dico come vuoi che stia
Ты спрашиваешь, как я, а я говорю, как ты хочешь, чтобы я был.
Tutto si aggiusta via,
Всё наладится,
Ancora attendo, non comprendo questa giusta via
Всё ещё жду, не понимаю этот правильный путь.
Per quanto tosta sia, non stare più in balia
Какой бы сложной она ни была, не будь больше во власти
È questo schifo che ha rubato tutta l'energia
Этого дерьма, которое украло всю энергию
Di questa vita mia
Моей жизни.
Siamo ragazzi soli perdonateci signori
Мы одинокие ребята, простите нас, господа,
Di queste intrusioni, ma quali illusioni
За эти вторжения, но какие иллюзии?
Nuovi messaggi, nuove generazioni nell'era delle menzogne e del buio
Новые сообщения, новые поколения в эпоху лжи и тьмы.
Siamo ragazzi fuori
Мы ребята снаружи.
Resto fino a quando sorriderai, tra le luci del mattino e poi
Я останусь, пока ты улыбаешься, в свете утра, а потом...
Questa non è l'aria che respirerai, ricordi quando eravamo noi
Этот воздух не тот, которым ты будешь дышать, помнишь, когда мы были вместе?
Resto fino a quando sorriderai, non ti sveglio in questo sogno
Я останусь, пока ты улыбаешься, не буду будить тебя в этом сне.
Scriverò sui muri della mia città, storie di ragazzi fuori
Я напишу на стенах моего города истории ребят снаружи.
Storie di ragazzi fuori
Истории ребят снаружи.
Le mie storie di ragazzi fuori
Мои истории ребят снаружи.
Storie di ragazzi fuori
Истории ребят снаружи.
Eravamo noi, dove eravamo noi
Это были мы, где мы были?
Storie di ragazzi fuori
Истории ребят снаружи.
Resto fino a quando sorriderai, tra le luci del mattino e poi
Я останусь, пока ты улыбаешься, в свете утра, а потом...
Questa non è l'aria che respirerai, ricordi quando eravamo noi
Этот воздух не тот, которым ты будешь дышать, помнишь, когда мы были вместе?
Resto fino a quando sorriderai, non ti sveglio in questo sogno
Я останусь, пока ты улыбаешься, не буду будить тебя в этом сне.
Scriverò sui muri della mia città, storie di ragazzi fuori
Я напишу на стенах моего города истории ребят снаружи.





Writer(s): C. Maccaro, F. Rizzo, P.m. Lombroni Capalbo, S. Tognini


Attention! Feel free to leave feedback.