Lyrics and translation Clementino - Ragazzi Fuori
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ragazzi Fuori
Ребята Снаружи
Resto
fino
a
quando
sorriderai,
tra
le
luci
del
mattino
e
poi
Я
останусь,
пока
ты
улыбаешься,
в
свете
утра,
а
потом...
Questa
non
è
l'aria
che
respirerai,
ricordi
quando
eravamo
noi
Этот
воздух
— не
тот,
которым
ты
будешь
дышать,
помнишь,
когда
мы
были
вместе?
Resto
fino
a
quando
sorriderai,
non
ti
sveglio
in
questo
sogno
Я
останусь,
пока
ты
улыбаешься,
не
буду
будить
тебя
в
этом
сне.
Scriverò
sui
muri
della
mia
città,
storie
di
ragazzi
fuori
Я
напишу
на
стенах
моего
города
истории
ребят
снаружи.
Finalmente
stai
dormendo
Наконец-то
ты
спишь.
E
via
i
pensieri
in
una
stanza
e
non
arriva
il
vento
И
прочь
мысли
в
комнате,
где
нет
ветра.
Ricordo
i
passi,
i
calcinacci
e
tutto
in
quel
momento
Я
помню
шаги,
обломки
и
всё
в
тот
момент.
I
primi
viaggi
da
ragazzi
e
quanto
eri
contento
Наши
первые
путешествия,
когда
мы
были
юными,
и
как
ты
была
счастлива.
Non
bastano
risate
qua
per
stare
più
sereno
Здесь
не
хватит
смеха,
чтобы
стать
спокойнее,
Se
questa
vita
ti
ha
servito
pane
col
veleno
Если
эта
жизнь
дала
тебе
хлеб
с
ядом.
Una
giornata
normale,
buttato
in
un
locale
Обычный
день,
брошенный
в
баре,
Quando
tutto
sembra
uguale,
giochi
a
carte
con
il
male
Когда
всё
кажется
одинаковым,
играешь
в
карты
со
злом.
E
con
due
piedi
dentro
beh
ci
sono
stato
anch'io
И
по
уши
в
этом,
да,
я
тоже
там
был,
Quando
raschiavo
il
fondo
inginocchiato
a
un
falso
Dio
Когда
скреб
по
дну,
стоя
на
коленях
перед
ложным
Богом.
Tu
ca
me
parl
cu
l'uocchie
e
veco
a
faccia
e
papà
Ты
говоришь
со
мной
глазами,
и
я
вижу
лицо
отца.
Ferite
ngopp
ginocchia
scugnizzi
dint
a
sta
città
Раны
на
коленях,
пацаны
в
этом
городе.
Resto
fino
a
quando
sorriderai,
tra
le
luci
del
mattino
e
poi
Я
останусь,
пока
ты
улыбаешься,
в
свете
утра,
а
потом...
Questa
non
è
l'aria
che
respirerai,
ricordi
quando
eravamo
noi
Этот
воздух
— не
тот,
которым
ты
будешь
дышать,
помнишь,
когда
мы
были
вместе?
Resto
fino
a
quando
sorriderai,
non
ti
sveglio
in
questo
sogno
Я
останусь,
пока
ты
улыбаешься,
не
буду
будить
тебя
в
этом
сне.
Scriverò
sui
muri
della
mia
città,
storie
di
ragazzi
fuori
Я
напишу
на
стенах
моего
города
истории
ребят
снаружи.
È
passato
un
altro
inverno
ragazzi
fuori
Прошла
ещё
одна
зима,
ребята
снаружи.
Sotto
il
cielo
e
le
rovine
di
palazzi
e
cori
Под
небом
и
руинами
зданий
и
хоров.
Aspetto
il
treno
delle
tre
qui
dalla
ferrovia
Жду
поезд
в
три
часа
здесь,
на
железной
дороге.
Mi
dici
come
stai,
ti
dico
come
vuoi
che
stia
Ты
спрашиваешь,
как
я,
а
я
говорю,
как
ты
хочешь,
чтобы
я
был.
Tutto
si
aggiusta
via,
Всё
наладится,
Ancora
attendo,
non
comprendo
questa
giusta
via
Всё
ещё
жду,
не
понимаю
этот
правильный
путь.
Per
quanto
tosta
sia,
non
stare
più
in
balia
Какой
бы
сложной
она
ни
была,
не
будь
больше
во
власти
È
questo
schifo
che
ha
rubato
tutta
l'energia
Этого
дерьма,
которое
украло
всю
энергию
Di
questa
vita
mia
Моей
жизни.
Siamo
ragazzi
soli
perdonateci
signori
Мы
одинокие
ребята,
простите
нас,
господа,
Di
queste
intrusioni,
ma
quali
illusioni
За
эти
вторжения,
но
какие
иллюзии?
Nuovi
messaggi,
nuove
generazioni
nell'era
delle
menzogne
e
del
buio
Новые
сообщения,
новые
поколения
в
эпоху
лжи
и
тьмы.
Siamo
ragazzi
fuori
Мы
— ребята
снаружи.
Resto
fino
a
quando
sorriderai,
tra
le
luci
del
mattino
e
poi
Я
останусь,
пока
ты
улыбаешься,
в
свете
утра,
а
потом...
Questa
non
è
l'aria
che
respirerai,
ricordi
quando
eravamo
noi
Этот
воздух
— не
тот,
которым
ты
будешь
дышать,
помнишь,
когда
мы
были
вместе?
Resto
fino
a
quando
sorriderai,
non
ti
sveglio
in
questo
sogno
Я
останусь,
пока
ты
улыбаешься,
не
буду
будить
тебя
в
этом
сне.
Scriverò
sui
muri
della
mia
città,
storie
di
ragazzi
fuori
Я
напишу
на
стенах
моего
города
истории
ребят
снаружи.
Storie
di
ragazzi
fuori
Истории
ребят
снаружи.
Le
mie
storie
di
ragazzi
fuori
Мои
истории
ребят
снаружи.
Storie
di
ragazzi
fuori
Истории
ребят
снаружи.
Eravamo
noi,
dove
eravamo
noi
Это
были
мы,
где
мы
были?
Storie
di
ragazzi
fuori
Истории
ребят
снаружи.
Resto
fino
a
quando
sorriderai,
tra
le
luci
del
mattino
e
poi
Я
останусь,
пока
ты
улыбаешься,
в
свете
утра,
а
потом...
Questa
non
è
l'aria
che
respirerai,
ricordi
quando
eravamo
noi
Этот
воздух
— не
тот,
которым
ты
будешь
дышать,
помнишь,
когда
мы
были
вместе?
Resto
fino
a
quando
sorriderai,
non
ti
sveglio
in
questo
sogno
Я
останусь,
пока
ты
улыбаешься,
не
буду
будить
тебя
в
этом
сне.
Scriverò
sui
muri
della
mia
città,
storie
di
ragazzi
fuori
Я
напишу
на
стенах
моего
города
истории
ребят
снаружи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C. Maccaro, F. Rizzo, P.m. Lombroni Capalbo, S. Tognini
Attention! Feel free to leave feedback.