Clementino - Sotto Le Stelle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Clementino - Sotto Le Stelle




Sotto Le Stelle
Под звездами
Ti ricordi quando sei partito?
Помнишь, как ты уезжал?
Nelle tasche nemmeno un quattrino
В карманах ни гроша,
Perso in un campo, un fiore appassito
Потерянный в поле, увядший цветок,
Ti nascondevi come un assassino
Ты прятался, как убийца.
E la musica volevi nella vita
И музыку хотел в своей жизни,
Forse l'unica che avevi tra le dita
Возможно, единственное, что держал в руках.
Alti e bassi tra risate e pianti
Взлеты и падения, смех и слезы,
Questi grandi passi con i tanti pazzi
Эти большие шаги со многими безумцами.
Quando sei arrivato lontano
Когда ты уехал далеко,
Cercare un lavoro non è molto strano
Искать работу ничего странного.
Di queste cose non ci passerei
Через такое я бы не прошел,
Quando resti solo come Cast Away
Когда остаешься один, как в "Изгое".
E cercavi delle buone idee
И ты искал хорошие идеи,
E dicevi dove sono i miei?
И говорил: "Где же мои?"
E tua madre dice come stai?
И твоя мама спрашивала: "Как дела?"
E tu al telefono mamma' poi vedrai
А ты в телефон: "Мам, потом увидишь".
Quando sarò di nuovo laggiù
Когда я снова буду там,
Questo ragazzo che tornerà al sud
Этот парень, что вернется на юг,
E ti racconterò di più
И я расскажу тебе больше
Il giorno che io tornerò
В тот день, когда я вернусь.
Sotto le stelle canterò
Под звездами буду петь,
Il giorno che io tornerò
В тот день, когда я вернусь.
Come ti sembra fra la mia città
Как тебе кажется, в моем городе?
Non è cambiata ma
Он не изменился, но
Sotto le stelle canterò
Под звездами буду петь.
Ora che tutto è cambiato
Теперь, когда все изменилось,
Vorresti tornare ma come ti senti?
Ты хотел бы вернуться, но как ты себя чувствуешь?
Tra vari spaventi rimangono in testa
Среди разных страхов в голове остаются
Domani chissà cosa inventi e rimangono in venti
Завтра, кто знает, что придумаешь, и останется человек двадцать.
Da mille che avevi o ne avevi un milione
Из тысячи, что у тебя было, или был миллион,
Quanti ce ne sono ancora
Сколько их еще осталось?
Bene la stretta al microfono, al cuore
Крепко держу микрофон, к сердцу,
La mano alla banda guardando il signore
Руку к группе, глядя на господа.
Eravamo ragazzi
Мы были молоды,
Scrivevo per trovare incastri
Я писал, чтобы найти рифмы,
Mano che è sporca di nero ma il tempo passava firmando i palazzi
Рука, испачканная черным, но время шло, подписывая здания.
Ora le note traducono passi
Теперь ноты переводят шаги,
Mille volte trasudano sassi
Тысячу раз просачиваются камни,
Questi passi mi spingono forte di notte le casse diventano massi
Эти шаги толкают меня сильно, ночью колонки становятся валунами.
Quando sarò di nuovo laggiù
Когда я снова буду там,
Questo ragazzo che tornerà al sud
Этот парень, что вернется на юг,
E ti racconterò di più
И я расскажу тебе больше
Il giorno che io tornerò
В тот день, когда я вернусь.
Sotto le stelle canterò
Под звездами буду петь,
Il giorno che io tornerò
В тот день, когда я вернусь.
Come ti sembra fra la mia città
Как тебе кажется, в моем городе?
Non è cambiata ma
Он не изменился, но
Sotto le stelle canterò
Под звездами буду петь.
Tutte e vote ca ritorno abbasc' e guardo o' sol'
Каждый раз, когда возвращаюсь вниз, и смотрю на солнце,
Chi m'arricord' fra chi song e po' me sent' buono
Кто помнит меня, среди кого я, и потом чувствую себя хорошо.
Tra chi fatiga ra matin' pa paga o person'
Среди тех, кто трудится с утра, чтобы заплатить человеку,
Ma rrind o stereo fra se pompa chestata canzon'
Но из стерео качает эта песня.
Il giorno che io tornerò
В тот день, когда я вернусь,
Sotto le stelle canterò
Под звездами буду петь,
Il giorno che io tornerò
В тот день, когда я вернусь.
Come ti sembra fra la mia città
Как тебе кажется, в моем городе?
Non è cambiata ma
Он не изменился, но
Sotto le stelle canterò
Под звездами буду петь.
Sotto le stelle canterò
Под звездами буду петь,
Sotto le stelle canterò
Под звездами буду петь.





Writer(s): Dario Faini, Fabrizio Ferraguzzo, Clemente Maccaro, Ermal Meta


Attention! Feel free to leave feedback.