Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Ladies Who Lunch
Die Damen, die zum Lunch gehen
Here's
to
the
ladies
who
lunch--
Ein
Hoch
auf
die
Damen,
die
zum
Lunch
gehen--
Everybody
laugh.
Alle
lachen.
Lounging
in
their
caftans
Die
in
ihren
Kaftanen
lümmeln
And
planning
a
brunch
Und
einen
Brunch
planen
On
their
own
behalf.
Zu
ihrem
eigenen
Vergnügen.
Off
to
the
gym,
Ab
ins
Fitnessstudio,
Then
to
a
fitting,
Dann
zur
Anprobe,
Claiming
they're
fat.
Behaupten,
sie
seien
fett.
And
looking
grim,
Und
schauen
grimmig
drein,
'Cause
they've
been
sitting
Weil
sie
dagesessen
haben
Choosing
a
hat.
Und
einen
Hut
ausgesucht
haben.
Does
anyone
still
wear
a
hat?
Trägt
überhaupt
noch
jemand
einen
Hut?
I'll
drink
to
that.
Darauf
trinke
ich.
And
here's
to
the
girls
who
play
smart--
Und
ein
Hoch
auf
die
Mädchen,
die
auf
schlau
machen--
Aren't
they
a
gas?
Sind
sie
nicht
zum
Schreien?
Rushing
to
their
classes
Die
zu
ihren
Kursen
eilen
In
optical
art,
In
Op-Art,
Wishing
it
would
pass.
Und
wünschen,
es
wäre
vorbei.
Another
long
exhausting
day,
Ein
weiterer
langer,
anstrengender
Tag,
Another
thousand
dollars,
Weitere
tausend
Dollar,
A
matinee,
a
Pinter
play,
Eine
Matinee,
ein
Pinter-Stück,
Perhaps
a
piece
of
Mahler's.
Vielleicht
ein
Stück
von
Mahler.
I'll
drink
to
that.
Darauf
trinke
ich.
And
one
for
Mahler!
Und
einen
auf
Mahler!
And
here's
to
the
girls
who
play
wife--
Und
ein
Hoch
auf
die
Mädchen,
die
Ehefrau
spielen--
Aren't
they
too
much?
Sind
sie
nicht
unglaublich?
Keeping
house
but
clutching
Die
den
Haushalt
führen,
aber
sich
festklammern
A
copy
of
LIFE,
An
eine
Ausgabe
von
LIFE,
Just
to
keep
in
touch.
Nur
um
auf
dem
Laufenden
zu
bleiben.
The
ones
who
follow
the
rules,
Diejenigen,
die
die
Regeln
befolgen,
And
meet
themselves
at
the
schools,
Und
sich
vor
den
Schulen
treffen,
Too
busy
to
know
that
they're
fools.
Zu
beschäftigt,
um
zu
wissen,
dass
sie
Närrinnen
sind.
Aren't
they
a
gem?
Sind
sie
nicht
ein
Juwel?
I'll
drink
to
them!
Ich
trinke
auf
sie!
Let's
all
drink
to
them!
Lasst
uns
alle
auf
sie
trinken!
And
here's
to
the
girls
who
just
watch--
Und
ein
Hoch
auf
die
Mädchen,
die
nur
zusehen--
Aren't
they
the
best?
Sind
sie
nicht
die
Besten?
When
they
get
depressed,
Wenn
sie
deprimiert
werden,
It's
a
bottle
of
Scotch,
Gibt's
eine
Flasche
Scotch,
Plus
a
little
jest.
Plus
einen
kleinen
Scherz.
Another
chance
to
disapprove,
Eine
weitere
Chance
zur
Missbilligung,
Another
brilliant
zinger,
Ein
weiterer
brillanter
Spruch,
Another
reason
not
to
move,
Ein
weiterer
Grund,
sich
nicht
zu
bewegen,
Another
vodka
stinger.
Ein
weiterer
Wodka
Stinger.
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaahhhhhh!
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaahhhhhh!
I'll
drink
to
that.
Darauf
trinke
ich.
So
here's
to
the
girls
on
the
go--
Also,
ein
Hoch
auf
die
Mädchen,
die
unterwegs
sind--
Everybody
tries.
Jeder
versucht
es.
Look
into
their
eyes,
Schau
ihnen
in
die
Augen,
And
you'll
see
what
they
know:
Und
du
wirst
sehen,
was
sie
wissen:
Everybody
dies.
Jeder
stirbt.
A
toast
to
that
invincible
bunch,
Ein
Toast
auf
diesen
unbesiegbaren
Haufen,
The
dinosaurs
surviving
the
crunch.
Die
Dinosaurier,
die
die
Krise
überleben.
Let's
hear
it
for
the
ladies
who
lunch--
Lasst
uns
applaudieren
für
die
Damen,
die
zum
Lunch
gehen--
Everybody
rise!
Alle
aufstehen!
Rise!
Rise!
Rise!
Rise!
Rise!
Rise!
Rise!
Aufstehen!
Aufstehen!
Aufstehen!
Aufstehen!
Aufstehen!
Aufstehen!
Aufstehen!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Sondheim
Attention! Feel free to leave feedback.