Lyrics and translation Cleo Laine - The Little Things You Do Together
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Little Things You Do Together
Мелочи, Что Вы Делаете Вместе
It's
the
little
things
you
do
together,
Это
мелочи,
что
мы
делаем
вместе,
Do
together,
Делаем
вместе,
Do
together,
Делаем
вместе,
That
make
perfect
relationships.
Из
них
и
получаются
идеальные
отношения.
The
hobbies
you
pursue
together,
Хобби,
которым
мы
вместе
предаемся,
Savings
you
accrue
together,
Сбережения,
что
мы
копим
вместе,
Looks
you
misconstrue
together,
Взгляды,
что
мы
вместе
неверно
истолковываем,
That
make
marriage
a
joy.
Вот
что
делает
брак
счастьем.
It's
the
little
things
you
share
together,
Это
мелочи,
которыми
мы
делимся,
Swear
together,
Клянемся
вместе,
Wear
together,
Носим
вместе,
That
make
perfect
relationships.
Из
них
и
получаются
идеальные
отношения.
The
concerts
you
enjoy
together,
Концерты,
которыми
наслаждаемся
вместе,
Neighbors
you
annoy
together,
Соседи,
которых
мы
вместе
раздражаем,
Children
you
destroy
together,
Дети,
которых
мы
вместе
портим,
That
keep
marriage
intact.
Вот
что
сохраняет
брак.
It's
not
so
hard
to
be
married
Не
так
уж
сложно
быть
женатым,
When
two
manoeuver
as
one.
Когда
двое
действуют
как
один.
It's
not
so
hard
to
be
married,
Не
так
уж
сложно
быть
женатым,
And,
Jesus
Christ,
is
it
fun!
И,
Боже
мой,
как
это
весело!
It's
sharing
little
winks
together,
Это
обмен
маленькими
подмигиваниями,
Drinks
together,
Выпивка
вместе,
Kinks
together,
Странности,
разделяемые
вместе,
That
make
marriage
a
joy.
Вот
что
делает
брак
счастьем.
The
bargains
that
you
shop
together,
Выгодные
покупки,
которые
мы
делаем
вместе,
Cigarettes
you
stop
together,
Сигареты,
которые
мы
бросаем
вместе,
Clothing
that
you
swap
together,
Одежда,
которой
мы
обмениваемся,
That
make
perfect
relationships.
Из
этого
и
получаются
идеальные
отношения.
It's
not
talk
of
God
and
the
decade
ahead
that
Это
не
разговоры
о
Боге
и
будущем,
Allows
you
to
get
through
the
worst.
Которые
помогают
пережить
худшее.
It's
"I
do"
and
"you
don't"
and
"nobody
said
that"
Это
"я
делаю"
и
"ты
не
делаешь"
и
"никто
не
говорил,
что"
And
"who
brought
the
subject
up
first?"
И
"кто
вообще
поднял
эту
тему?"
It's
the
little
things,
Это
мелочи,
The
little
things,
the
little
things,
the
little
things.
Мелочи,
мелочи,
мелочи,
мелочи.
The
little
ways
you
try
together,
Эти
маленькие
попытки,
что
мы
совершаем,
Cry
together,
Плачем
вместе,
Lie
together,
Лжем
вместе,
That
make
perfect
relationships.
Из
них
и
получаются
идеальные
отношения.
Becoming
a
cliche
together,
Становимся
клише
вместе,
Growing
old
and
grey
together,
Стареем
и
седеем
вместе,
Withering
away
together,
Увядаем
вместе,
That
make
marriage
a
joy.
Вот
что
делает
брак
счастьем.
It's
not
so
hard
to
be
married,
Не
так
уж
сложно
быть
женатым,
It's
much
the
simplest
of
crimes.
Это
самое
простое
из
преступлений.
It's
not
so
hard
to
be
married--
Не
так
уж
сложно
быть
женатым--
I've
done
it
three
or
four
times.
Я
делала
это
три
или
четыре
раза.
It's
the
people
that
you
hate
together,
Это
люди,
которых
мы
ненавидим
вместе,
Bait
together,
Травля
которых
мы
затеваем
вместе,
Date
together,
С
кем
мы
ходим
на
свидания,
That
make
marriage
a
joy.
Вот
что
делает
брак
счастьем.
It's
things
like
using
force
together,
Это
вещи,
подобные
применению
силы
друг
к
другу,
Shouting
till
you're
hoarse
together,
Крики
до
хрипоты,
Getting
a
divorce
together,
Развод,
That
make
perfect
relationships.
Из
этого
и
получаются
идеальные
отношения.
Kiss-kiss...
Чмок-чмок...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Sondheim
Attention! Feel free to leave feedback.