Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FAMILY VAN
СЕМЕЙНЫЙ ФУРГОН
Caught
you
biting
my
shit
when
Застукал
тебя,
как
ты
тырила
мои
фишки,
когда
I
was
mixing
macchiatos
for
these
old
men
Я
мешал
макиато
этим
старикам.
Wondering
what
it′s
worth
wondering
who
I
am
Размышлял,
стоит
ли
вообще
думать,
кто
я
такой.
You
were
feeling
gutty
with
your
pad
and
pen
А
ты
чувствовала
себя
дерзкой
со
своим
блокнотом
и
ручкой.
I
used
to
cut
work
early
Я
раньше
уходил
с
работы
пораньше,
Up
late
tryna
isolate
what
hurt
me
Не
спал
допоздна,
пытаясь
понять,
что
меня
мучает.
I
was
hoping
that
poetry
would
give
me
peace
Я
надеялся,
что
поэзия
принесет
мне
покой,
'Til
you
heard
my
heat
Пока
ты
не
услышала
мой
пыл,
′Til
you
observed
this
beat
Пока
ты
не
уловила
этот
ритм.
Look
you
can't
just
diss
and
come
tell
man
sorry
yea
Слушай,
ты
не
можешь
просто
диссить
меня,
а
потом
извиняться.
Can't
hear
me
talk
and
go
tell
my
stories
Не
можешь
слышать,
как
я
говорю,
и
пересказывать
мои
истории.
That′s
word
from
Aubrey
dawg
Это
слова
Обри,
чувак.
I
know
you
only
fucked
with
me
′cause
I'm
alone
Я
знаю,
ты
связалась
со
мной
только
потому,
что
я
один.
′Cause
I'm
alone
Потому
что
я
один.
But
in
the
end
you′ll
always
know
you're
hollow
Но
в
конце
концов
ты
всегда
будешь
знать,
что
ты
пустая.
Now
all
you
rock
dummies
double
take
when
I
talk
Теперь
все
эти
рок-болваны
переспрашивают,
когда
я
говорю.
Play
it
safe,
got
no
heart
Играют
безопасно,
без
души.
Fumble
takes,
got
no
sauce
Портят
дубли,
нет
изюминки.
Double
back,
double
cross
Возвращаются,
предают.
Never
break,
take
a
loss
Никогда
не
ломаются,
принимают
поражение.
Can′t
keep
pace,
label
boss
Не
могут
угнаться,
босс
лейбла.
Label
shelf,
label
toss
Полка
лейбла,
выброшенный
лейбл.
I
know
you
only
fucked
with
me
'cause
I'm
alone
Я
знаю,
ты
связалась
со
мной
только
потому,
что
я
один.
′Cause
I′m
alone
Потому
что
я
один.
But
in
the
end
you'll
always
know
you′re
hollow
Но
в
конце
концов
ты
всегда
будешь
знать,
что
ты
пустая.
And
you′re
unknown
И
ты
никому
не
известна.
A
lesson
I
learned
from
melancholy
girlfriend
Урок,
который
я
получил
от
меланхоличной
подружки.
Contrasts
my
passions
with
these
fucking
has-beens
Противопоставляет
мои
увлечения
этим
чертовым
неудачникам.
She
said,
"Surprise
of
disguise
only
works
in
unmasking"
Она
сказала:
"Сюрприз
маскировки
работает
только
при
разоблачении".
Now
all
you
rock
dummies
double
take
when
I
talk
Теперь
все
эти
рок-болваны
переспрашивают,
когда
я
говорю.
Play
it
safe,
got
no
heart
Играют
безопасно,
без
души.
Fumble
takes,
got
no
sauce
Портят
дубли,
нет
изюминки.
Double
back,
double
cross
Возвращаются,
предают.
Never
break,
take
a
loss
Никогда
не
ломаются,
принимают
поражение.
Can't
keep
pace,
label
boss
Не
могут
угнаться,
босс
лейбла.
Label
shelf,
label
toss
Полка
лейбла,
выброшенный
лейбл.
Can′t
believe
what
I
have
seen,
man
Не
могу
поверить,
что
я
видел,
чувак.
Ya,
they're
tugging
at
my
feet
saying
Да,
они
тянут
меня
за
ноги,
говоря,
Pushing
23
is
a
real
big
bummer
Что
23
года
- это
настоящая
жопа,
When
these
old
motherfuckers
try
so
hard
to...
Когда
эти
старые
ублюдки
так
стараются...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.