Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Give A Little Whistle
Pfeif ein kleines Liedchen
When
you
get
in
trouble
and
you
don't
know
right
from
wrong,
Wenn
du
in
Schwierigkeiten
gerätst
und
nicht
weißt,
was
richtig
oder
falsch
ist,
Give
a
little
whistle!
Pfeif
ein
kleines
Liedchen!
Give
a
little
whistle!
Pfeif
ein
kleines
Liedchen!
When
you
meet
temptation
and
the
urge
is
very
strong,
Wenn
du
Versuchung
triffst
und
der
Drang
sehr
stark
ist,
Give
a
little
whistle!
Pfeif
ein
kleines
Liedchen!
Give
a
little
whistle!
Pfeif
ein
kleines
Liedchen!
Not
just
a
little
squeak,
Nicht
nur
ein
kleines
Quietschen,
Pucker
up
and
blow.
Spitze
deine
Lippen
und
pfeife.
And
if
your
whistle's
weak,
yell
"Juminy
Cricket!"
Und
wenn
dein
Pfiff
schwach
ist,
ruf
"Jumini
Grille!"
Take
the
straight
and
narrow
path
Nimm
den
geraden
und
schmalen
Weg
And
if
you
start
to
slide,
Und
wenn
du
anfängst
zu
rutschen,
Give
a
little
whistle!
Pfeif
ein
kleines
Liedchen!
Give
a
little
whistle!
Pfeif
ein
kleines
Liedchen!
And
always
let
your
conscience
be
your
guide
Und
lass
immer
dein
Gewissen
dein
Führer
sein,
meine
Liebe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leigh Harline, Washington
Attention! Feel free to leave feedback.