Lyrics and translation Cliff Richard/The David MacKay Orchestra, David Mackay & The David MacKay Orchestra - Take Me High - 2005 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take Me High - 2005 Remastered Version
Подними меня высоко - Ремастированная версия 2005 года
Once
there
was
a
way
Когда-то
был
путь,
Once
there
was
a
time
Когда-то
было
время,
When
evrything
was
in
its
place
and
simply
fine.
Когда
всё
было
на
своих
местах
и
просто
прекрасно.
When
no
one
bothered
counting
all
the
tears
one
cried
in
vain
Когда
никто
не
считал
все
слёзы,
пролитые
напрасно,
For
in
the
morning
Ведь
утром,
More
than
likely
one
would
shine
again
Скорее
всего,
снова
засияешь.
Take
me
high
Подними
меня
высоко,
Take
me
high
Подними
меня
высоко,
Take
me
back
to
where
I've
been
Верни
меня
туда,
где
я
был.
Take
me
high
Подними
меня
высоко,
Let
me
fly-y
love
Дай
мне
взлететь,
любовь
моя,
In
the
skyways
I
once
knew
В
небесных
путях,
которые
я
когда-то
знал.
Take
me
back
to
the
days
Верни
меня
в
те
дни,
When
I
was
truly
never
alone
Когда
я
по-настоящему
никогда
не
был
один.
Take
me
high
Подними
меня
высоко,
Take
me
home.
Отведи
меня
домой.
Once
there
was
a
hill
Когда-то
был
холм,
Once
there
was
a
tree
Когда-то
было
дерево,
Once
there
was
a
bird
Когда-то
была
птица,
Who
spread
its
wings
and
flew
Которая
расправила
крылья
и
полетела
To
places
we
imagine
so
much
brighter
than
our
own
В
места,
которые
мы
представляем
себе
намного
ярче,
чем
наши
собственные,
Yet
when
the
summer
sun
and
returned
our
feathered
friends
came
home.
Но
когда
вернулось
летнее
солнце,
наши
пернатые
друзья
вернулись
домой.
Take
me
high
Подними
меня
высоко,
Take
me
high
Подними
меня
высоко,
Take
me
high
Подними
меня
высоко,
Take
me
home
Отведи
меня
домой.
Take
me
high
Подними
меня
высоко,
Take
me
home.
Отведи
меня
домой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tony Cole
Attention! Feel free to leave feedback.