Lyrics and translation Cliff Richard & The Shadows - Theme for a Dream
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Theme for a Dream
Тема моей мечты
You
are
my
theme
for
a
dream
Ты
— тема
моей
мечты,
Yes
you
are,
a
rare
and
lovely
theme
Да,
ты
— редкая,
прекрасная
тема.
(You're
a
theme
for
a
dream)
(Ты
— тема
моей
мечты.)
The
dreams
I
dream
day
and
night
Днём
и
ночью
мне
снится,
That
your
arms
are
holding
me
so
tight
Как
твои
руки
меня
крепко
обнимают.
(You're
a
theme
for
a
dream)
(Ты
— тема
моей
мечты.)
When
I
dream
I
kiss
you
(Kiss
you)
Во
сне
я
целую
тебя
(Целую
тебя),
Music
fills
with
starlight
(Starlight)
Музыка
звучит,
как
звёздный
свет
(Звёздный
свет),
Every
time
I
touch
you
(When
I
touch
you)
Каждый
раз,
когда
я
касаюсь
тебя
(Когда
я
касаюсь
тебя),
Each
and
every
time
Снова
и
снова
A
chime
rings
out,
"I
love
you"
Раздаётся
перезвон:
"Я
люблю
тебя",
Only
you
forever
more
Только
ты,
навеки
вечные.
'Cause
you're
my
theme
for
a
dream
Ведь
ты
— тема
моей
мечты,
Yes
you
are,
a
rare
and
lovely
theme
Да,
ты
— редкая,
прекрасная
тема.
(You're
my
theme
for
a
dream)
(Ты
— тема
моей
мечты.)
So,
angel
please
say
that
you
love
me
too
Поэтому,
ангел
мой,
скажи,
что
тоже
любишь
меня,
And
make
my
dreams
come
true
И
воплоти
мои
мечты
в
реальность.
(You're
my
theme
for
a
dream)
(Ты
— тема
моей
мечты.)
When
I
dream
I
kiss
you
(Kiss
you)
Во
сне
я
целую
тебя
(Целую
тебя),
Music
fills
with
starlight
(Starlight)
Музыка
звучит,
как
звёздный
свет
(Звёздный
свет),
Every
time
I
touch
you
(When
I
touch
you)
Каждый
раз,
когда
я
касаюсь
тебя
(Когда
я
касаюсь
тебя),
Each
and
every
time
Снова
и
снова
A
chime
rings
out,
"I
love
you"
Раздаётся
перезвон:
"Я
люблю
тебя",
Only
you
for
ever
more
Только
ты,
навеки
вечные.
'Cause
you're
my
theme
for
a
dream
Ведь
ты
— тема
моей
мечты,
Yes
you
are,
a
rare
and
lovely
theme
Да,
ты
— редкая,
прекрасная
тема.
(You're
my
theme
for
a
dream)
(Ты
— тема
моей
мечты.)
So,
angel
please
say
that
you
love
me
too
Поэтому,
ангел
мой,
скажи,
что
тоже
любишь
меня,
And
make
my
dreams
come
true
dream
(doo-doo-doo,
doo,
doo-doo-doo,
doo)
И
воплоти
мои
мечты
в
реальность
(ду-ду-ду,
ду,
ду-ду-ду,
ду),
And
make
my
dreams
come
true
(doo-doo-doo,
doo,
doo-doo-doo,
doo)
И
воплоти
мои
мечты
в
реальность
(ду-ду-ду,
ду,
ду-ду-ду,
ду),
Please
make
my
dreams
come
true
Пожалуйста,
воплоти
мои
мечты
в
реальность.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MORT GARSON, EARL SHUMAN
Attention! Feel free to leave feedback.