Lyrics and translation Cliff Richard feat. The Young Ones & Hank Marvin - Living Doll
"Look
out
everyone,
he's
coming
through
the
doors."
"Берегитесь
все,
он
входит
в
двери".
"BRILLIANT!
He
didn't
even
open
them..."
- БЛЕСТЯЩЕ!
Он
даже
не
открыл
их..."
"Quick
Rick,
do
the
speech."
"Быстрее,
Рик,
произноси
речь".
"Hey
kids,
stop
snogging
and
pay
attention
to
me.
'Cause
if
"Эй,
дети,
прекратите
целоваться
и
обратите
на
меня
внимание.
Потому
что,
если
You're
a
wild-eyed
loner
standing
at
the
gates
of
Oblivion,
Ты
одиночка
с
безумными
глазами,
стоящий
у
врат
Забвения.,
Hitch
a
ride
with
us.
'Cause
we're
on
the
last
freedom
moped
out
Прокатись
с
нами
автостопом.
Потому
что
мы
на
последнем
мопеде
свободы.
Of
Nowhere
City,
and
we
haven't
even
told
our
parents
what
Из
Ниоткуда,
и
мы
даже
не
сказали
нашим
родителям,
что
Time
we'll
be
back!
So
put
on
your
dancing
trousers,
and
get
Время,
когда
мы
вернемся!
Так
что
надевай
свои
танцевальные
брюки
и
готовься
Down
to
the
utter
King
of
Rock
and
Roll,
CLIFF
RICHARD!"
Вплоть
до
абсолютного
короля
рок-н-ролла
КЛИФФА
РИЧАРДА!"
(Jumps
in
the
air)
(Подпрыгивает
в
воздух)
Got
myself
a
crying,
talking,
sleeping,
walking,
living
doll.
Купила
себе
плачущую,
говорящую,
спящую,
ходячую,
живую
куклу.
(Singing)
Got
to
do
my
best
to
please
her
just
'cause
she's
a
livin'
doll.
(Поет)
Я
должен
сделать
все,
что
в
моих
силах,
чтобы
доставить
ей
удовольствие,
просто
потому,
что
она
живая
кукла.
Got
a
roving
eye
and
that
is
why
she
satisfies
my
soul,
У
нее
блуждающий
взгляд,
и
именно
поэтому
она
удовлетворяет
мою
душу,
I've
got
the
one
and
only
walking
talking
livin'
doll.
У
меня
есть
единственная
ходячая
говорящая
живая
кукла.
OK
guys,
ready
Vyv?
Ладно,
ребята,
готовы
к
выходу?
Completely
ready
when
you
are,
Shaky!
Полностью
готов,
когда
ты
дрожишь!
Does
anybody
know
where
the
toilets
are?
Кто-нибудь
знает,
где
находятся
туалеты?
Hey,
does
all
this
money
really
have
to
go
to
charity?
Эй,
неужели
все
эти
деньги
действительно
должны
пойти
на
благотворительность?
Yes
it
does,
Michael!
Hi
Cliff,
it's
me!
Да,
это
так,
Майкл!
Привет,
Клифф,
это
я!
Huh
he,
great
joke,
Your
Majesty!
Ха-ха,
отличная
шутка,
ваше
величество!
"Got
myself
a
crying,
talking,
sleeping,
walking
"Заставил
себя
плакать,
разговаривать,
спать,
ходить
Living
doll"
Живая
кукла"
"Living
doll"
"Живая
кукла"
"Got
to
do
my
best
to
please
her,
just
'cause
she's
a
living
"Я
должен
сделать
все,
что
в
моих
силах,
чтобы
угодить
ей,
просто
потому,
что
она
живая
"Living
doll"
"Живая
кукла"
Got
a
roving
eye
and
that
is
why
she
satisfies
my
soul
У
нее
блуждающий
взгляд,
и
именно
поэтому
она
удовлетворяет
мою
душу
"'Fies
my
soul!
"Спаси
мою
душу!
Fies
my
soul?!
Обманывает
мою
душу?!
Yes
Vyvyan,
it's
raunchy!
Да,
Вивиан,
это
непристойно!
Shut
up
guys!
Заткнитесь,
ребята!
I've
got
the
one
and
only
walking
talking
living
У
меня
есть
один-единственный
ходящий,
говорящий,
живой
OK
daddy-io!
Lay
the
next
funky
riff
on
me!
Хорошо,
папочка-ио!
Поставь
мне
следующий
фанковый
рифф!
He
means,
"What
happens
now?"
Cliff.
Он
имеет
в
виду:
"Что
теперь
будет?"
Обрыв.
The
instrumental
break.
Инструментальный
перерыв.
"Great,
which
instruments
do
you
want
us
to
break?"
"Отлично,
какие
инструменты
ты
хочешь,
чтобы
мы
сломали?"
"Vyvian's
trousers"
"Брюки
Вивиана"
"Rick's
head"
"Голова
Рика"
"Yeah!
Ah,
ah,
Neil's
head!"
"Да!
А,
а,
голова
Нила!"
Hey!
Cliff's
head!
Привет!
Голова
Клиффа!
"No!
No!
NO!"
"нет!
Нет!
НЕТ!"
Oh
take
a
look
at
her
hair,
it's
real.
О,
взгляните
на
ее
волосы,
они
настоящие.
If
you
don't
believe
what
I
say...
Если
ты
не
веришь
тому,
что
я
говорю...
Just
feel!
Просто
почувствуй!
GONNA
LOCK
HER
UP
IN
A
TRUNK!
СОБИРАЮСЬ
ЗАПЕРЕТЬ
ЕЕ
В
БАГАЖНИКЕ!
So
no
big
hunk...
Так
что
ничего
особенного...
Can
steal
her
away
from
me.
Можешь
украсть
ее
у
меня.
"I
still
think
locking
girls
up
in
a
trunk
is
politically
"Я
все
еще
думаю,
что
запирать
девушек
в
багажнике
политически
неправильно
"It's
only
a
song,
Rick."
"Это
всего
лишь
песня,
Рик".
"Well,
I
feel
sorry
for
the
elephants."
"Ну,
мне
жаль
слонов".
Got
myself
a...
Купил
себе...
Livin'
doll!
Живая
кукла!
Livin'
doll.
Got
to
do
my
best
to
please
her
just
cause
she's
Живая
кукла.
Я
должен
сделать
все,
что
в
моих
силах,
чтобы
доставить
ей
удовольствие,
просто
потому,
что
она
A
livin'
doll.
Живая
кукла.
Livin'
doll!
Живая
кукла!
OK
guys,
harmony
now.
Ладно,
ребята,
теперь
гармония.
Got
a
rovin'
eye
and
that
is
why
she
У
нее
наметанный
глаз,
и
именно
поэтому
она
Satisfies
my
soul
Удовлетворяет
мою
душу
'Fies
my
soul.
- Радует
мою
душу.
I've
got
the
one
and
only
walking
talking
livin'
doll!
У
меня
есть
единственная
ходячая
говорящая
живая
кукла!
Oo-oo-oo-oo-ooooooh!
Оо-оо-оо-ооооооо!
I've
got
the
one
and
only
walking
talking
livin'
doll!
У
меня
есть
единственная
ходячая
говорящая
живая
кукла!
Erm...
can
I
go
now?
Эм...
теперь
я
могу
идти?
Er,
yeah,
thanks,
Cliff,
bye!
Э-э,
да,
спасибо,
Клифф,
пока!
"Right
kids,
if
you
don't
buy
this
record,
you're
an
utter
"Правильно,
ребята,
если
вы
не
купите
эту
пластинку,
вы
полный
профан.
Utter
utter
utter
utter
..."
Полный,
полный,
полный,
полный..."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lionel Bart
Attention! Feel free to leave feedback.