Cliff Richard & The Shadows - Razzle Dazzle - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cliff Richard & The Shadows - Razzle Dazzle - Live




Rolling Stones
Rolling Stones
Miscellaneous
Разное
Have You Seen Your Mother, Baby (Standing In The Shadows)
Ты Видел Свою Мать, Детка (Стоя В Тени)?
Have you seen your mother, baby, standing in the shadow
Ты видел свою мать, детка, стоящую в тени?
Have you had another, baby, standing in the shadow?
У тебя была другая, детка, стоящая в тени?
I′m glad I opened your eyes
Я рад, что открыл тебе глаза.
The have-nots have tried to freeze you in ice
Бедняки пытались заморозить тебя во льду.
Have you seen your brother, baby, standing in the shadow
Ты видела своего брата, детка, стоящего в тени?
Have you had another baby, standing in the shadow
У тебя был еще один ребенок, стоящий в тени?
I was just passing the time
Я просто проводил время.
I'm all alone, won′t you give all your sympathy to mine
Я совсем один, неужели ты не передашь мне все свое сочувствие?
Tell me a story about how you adore me
Расскажи мне историю о том, как ты меня обожаешь.
Live in the shadow, see through the shadow,
Живи в тени, смотри сквозь тень.
Live through the shadow, tear at the shadow
Живи сквозь тень, разрывай тень.
Hate in the shadow, and love in your shadowy life
Ненависть в тени и любовь в твоей темной жизни.
Have you seen your lover, baby, standing in the shadow
Ты видела своего возлюбленного, детка, стоящего в тени?
Has he had another baby, standing in the shadow
У него был еще один ребенок, стоящий в тени?
Baby, where have you been all your life
Детка, где ты была всю свою жизнь?
Talking about all the people who should try anything twice
Я говорю о людях, которые должны попробовать что-то дважды.
Have you seen your mother, baby, standing in the shadow
Ты видел свою мать, детка, стоящую в тени?
Have you had another baby, standing in the shadow
У тебя был еще один ребенок, стоящий в тени?
You take your choice at this time
На этот раз ты делаешь свой выбор.
The brave old world or the slide to the depths of decline
Храбрый старый мир или падение в пучину упадка





Writer(s): Charles E. Calhoun


Attention! Feel free to leave feedback.