Lyrics and translation Cliff Richard - A Thousand Conversations (2008 Remastered Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
thoasand
conversations
on
an
never
ending
theme
A
thoasand
разговоры
на
бесконечную
тему
Seem
to
linger
in
my
mind,
like
the
fragments
of
a
dream
Кажется,
они
задерживаются
в
моей
голове,
как
обрывки
сна.
That
was
once
a
part
of
you,
and
remains
a
part
of
me
Когда-то
это
было
частью
тебя
и
остается
частью
меня.
It's
the
unreal
world
we
live
in,
that
was
born
a
fantasy
Это
нереальный
мир,
в
котором
мы
живем,
который
был
рожден
фантазией.
We'll
wind
away
the
hours,
making
promises
that
just
might
Мы
будем
тратить
часы
впустую,
давая
обещания,
которые
только
могут
быть
даны.
Have
just
changed
the
world
we
knew,
if
they
only
turned
out
right
Просто
изменили
бы
мир,
который
мы
знали,
Если
бы
только
они
оказались
правы.
But
now
I'm
a
little
wiser,
I
can
even
raise
a
laugh
Но
теперь
я
немного
мудрее,
я
даже
могу
рассмеяться.
At
the
funny
face
you
pulled
on
a
fading
photograph
На
забавное
лицо,
которое
ты
нарисовал
на
выцветшей
фотографии.
Blue
days
replace
yesterdays
in
time,
it's
worth
to
bear
in
mind
Синие
дни
сменяют
вчерашние
во
времени,
это
стоит
иметь
в
виду
That
blue
ways
erease,
nothing
stays
the
same
Эти
синие
пути
исчезают,
ничто
не
остается
прежним,
And
now
you've
even
changed
your
name.
а
теперь
ты
даже
сменил
свое
имя.
Forever
I'll
remember,
as
I
pass
by
on
the
train
Я
навсегда
запомню
это,
когда
буду
проезжать
мимо
в
поезде.
Streets
of
paradise
we
loved,
now
so
few
of
them
remain
Улицы
рая,
которые
мы
любили,
теперь
так
мало
их
осталось.
Guess
it's
finally
goodbye,
seems
we
came
so
suddenly
Думаю,
это
наконец-то
прощание,
кажется,
мы
пришли
так
внезапно.
To
the
end
of
childhood
days
and
the
ways
we
used
to
be.
К
концу
дней
детства
и
к
тому,
какими
мы
были
раньше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hank Marvin, Bruce Welch
Attention! Feel free to leave feedback.